阿含

āgamaḥ

用 AI 提问「阿含」在经文中搜索

释义(9 部辞典)

丁福保佛学大辞典

Āgama,小乘經之總名。新稱阿笈摩。舊稱阿含,阿鋡,阿含暮。譯曰法歸。萬法歸趣於此而無漏之義。又譯曰無比法,謂無類之妙法也。或譯曰趣無,所說之旨畢竟無歸趣之義。長阿含經序曰:「阿含者,秦言法歸,所謂萬法之淵府總持之林苑也。」名義集四曰:「阿含正云阿笈多,此云教,妙樂云:此云無比法。」四阿含暮抄序曰:「阿含暮者,秦言趣無也。」新稱阿笈摩,阿伽摩,譯曰教,又作傳。唯識述記七曰:「阿笈摩者,此翻為教,展轉傳說故,名為傳。」玄應音義二十四曰:「阿笈摩,亦言阿伽摩,此云教法,或言傳,謂展轉傳來以法相教授也。舊言阿含,訛略也。」佛成道初,於鹿野苑始說之。吉藏之法華論疏曰:「阿含正是外國教,名通大小。四阿含等為小也,涅槃云方等阿含,此即大也。」華嚴探玄記九曰:「阿含,正音阿笈摩,今譯名傳。謂此聖言,是三世佛之所同說。但古今諸佛,相傳而說,非新翻作,故名傳。」

Soothill 中英佛学辞典

āgama, 阿含暮; 阿鋡; 阿伽摩 (or 阿笈摩), theāgamas, a collection of doctrines, general name for the Hīnayāna scriptures: tr. 法歸 the home or collecting-place of the Law or Truth; 無比法 peerless Law; or 趣無ne plus ultra, ultimate, absolute truth. The 四阿含經 or FourĀgamasare (1) 長阿含Dīrghāgama, 'Long' treatises on cosmogony. (2)Madhyamāgama, 中阿含, 'middle' treatises on metaphysics. (3)Saṃyuktāgama, 雜阿含 'miscellaneous' treatises on abstract contemplation. (4)Ekottarāgama增一阿含 'numerical' treatises, subjects treated numerically. There is also a division of fiveāgamas.

佛光大辭典

一阿含 梵語 āgama,巴利語同。又作阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮、阿鋡。意譯為法歸、法本、法藏、教法、教分、種種說、無比法、傳教、淨教、趣無、教、傳、歸、來、藏。近代學者更有將阿含之義解釋作來著、趣歸、知識、聖言、聖訓集、經典等。即指所傳承之教說,或集其教說所成之聖典。通常係指原始佛教聖典四阿含或五阿含而言。 各論典對於阿含之解釋如下:瑜伽師地論卷八十五、異部宗輪論述記、成唯識論述記卷四本、俱舍論光記卷二十八、玄應音義卷二十三、卷二十五、瑜伽論記卷六上、慧琳音義卷十八、卷二十六、卷五十一、希麟音義卷八、圓覺經大疏鈔卷四之上等皆釋阿含為被傳承的教說之意。善見律毘婆沙卷二,以阿含為容受聚集之義,但此可能是指集會或纂集意之巴利語 nikāya 言,而非 āgama 之釋。又法華論疏卷中舉東晉道安之說,謂阿含名為趣無,因一切法皆趣於畢竟空法之故;僧肇之阿含經序謂,阿含義為法歸;可謂皆不合阿含之正意。 蓋傳承教說之阿含,乃佛陀入滅後次第集成,成為三藏中修多羅藏(梵 Sūtrānta-piṭaka,經藏)之內容,分為四阿含或五阿含,其中四阿含即般泥洹經卷下、有部毘奈耶雜事卷三十九、大智度論卷二、瑜伽師地論卷八十五、撰集三藏及雜藏傳等所稱之中、長、增一、雜(或相應)。又增一阿含經卷一序品、北本大般涅槃經卷十三、大乘大集地藏十輪經卷二等,亦載有四阿含之名。關於五阿含,在善見律毘婆沙卷一、大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記等,指為長、中、僧述多(相應)、殃堀多羅(增一)及屈陀迦(雜類)。又五分律卷三十、摩訶僧祇律卷三十二、四分律卷五十四、分別功德論卷一中,將五阿含中之屈陀迦阿含稱為雜藏。此五阿含相當於巴利佛典中之五部經(pañca-nikāyā),依巴利文毘奈耶小品(Vinaya cūḷavagga)、一切善見(Samanta-pāsādikā ),及長部經註(Sumaṅgala-vilāsinī)序等之記載,五部經為 Dīgha-nikāya, Majjhima-nikāya, Saṃyutta-nikāya, Aṅguttara-nikāya, Khuddaka-nikāya 等五部,即相當於今之長、中、相應、增支、小等五部阿含。 關於阿含之傳承,長部經註序謂,第一次結集之後,長部經由阿難,中部經由舍利弗,相應部由大迦葉,增支部由阿那律之系統分別傳承。又據異部宗輪論、俱舍論卷二十九、無性之攝大乘論釋卷二、成唯識論卷三等之記載,知諸部所傳之阿含似互不相同。又窺基之法華經玄贊卷一本、大乘法苑義林章卷四末,澄觀之華嚴經疏鈔玄談卷八等記載,四阿含與摩訶僧祇律皆為大眾部所傳。法幢之俱舍論稽古卷上以為中阿含及雜阿含是薩婆多部所傳,增一阿含是大眾部所傳,長阿含是化地部所傳,別譯雜阿含是飲光部所傳;但此亦非定論。要之,阿含係由諸部各自傳承,然其後隨大乘經之發達,與之對比,遂以阿含作為小乘佛典之異名。另據大智度論卷三十三、卷四十九、卷一OO等之記載,知阿含之名稱亦通於大乘,故大般泥洹經卷六有「方等阿含」之稱,而其所謂方等阿含一詞即指大乘經典。〔瑜伽論記卷二十二上、玄應音義卷二十四、希麟音義卷八、翻梵語卷一、出三藏記集卷九、異部宗輪論述記發靱卷上、原始佛教聖典之集成第二章第三節、第四節、第七章(印順)〕(參閱「阿含經」4573)p4571

翻譯名義集

阿含  正云阿笈多,此云教。妙樂云:此云無比法,即言教也。唯識論云:謂諸如來所說之教。長阿含序云:阿含者,秦言法歸,所謂萬法之淵府,總持之林苑也。法華論解其智慧門,為說阿含義甚深。涉法師云:阿含,此云傳所說義。是則大小二教,通號阿含。而小乘中別開四部:謂增一阿含,明人天因果;又二、長阿含,破邪見;三、中阿含,明諸深義;四、雜阿含,明諸禪法。以四阿含為轉法輪設教之首,別得其名。嵩輔教編,由昧通別,猶預不決,其詞則枝。

五體清文鑑(佛教部分)

梵: āgamaḥ 滿: biwanggirit 蒙: odoiikhulsun

新集藏經音義隨函錄(可洪)

尸夜反正作舍也地藏十輪作阿迦舍

一切經音義(慧琳音義)

此云教也亦云法藏也眾善所歸也

佛學常見詞彙(陳義孝)

小乘經的總名,華譯為法歸,是萬法歸趣於此而無漏的意思。又譯作無比法,即無可相比之法。共分為四部,即增一阿含、長阿含、中阿含、雜阿含。

阿含辭典(莊春江)

āgama的譯音,另譯作「阿含慕」,義譯為「傳承;(傳來之)聖教」,意即由師徒的傳授傳承,輾轉傳來的教導。(相關詞「阿含經」)

「阿含」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典