新譯曰蘊。舊譯曰陰。構造有情之身心者也。人身有苦,故云苦陰。見陰條。釋門歸敬儀上曰:「形則縛於俗習,苦陰常纏。」
The body with its five skandhas 五陰 enmeshed in suffering.
一苦陰 又作苦蘊。其義有二:(1)苦之所集,(2)指個人之存在。因個人之有情身心乃由三苦、八苦等所集而成,故稱為苦陰。釋門歸敬儀卷上(大四五‧八五五上):「形則縛於俗習,苦陰常纏。」p4979
即「龐大的苦;一團苦」,南傳作「苦蘊」(dukkhakkhandhassa,另譯作「苦蘊、苦盛陰、患陰、苦聚」),菩提比丘長老英譯為「苦團」(mass of suffering)。這是「苦」(dukkha)與「蘊」(khandha)的複合詞,「蘊」(khandha)在漢譯的經文中也譯為「陰」(如「五陰、五蘊」)或音譯為「犍度」,菩提比丘長老英譯為「聚集;集合」(aggregate)或「一團;龐大」(mass)。