新曰達磨。譯為法。 比丘名。譯曰法。歷代三寶記七曰:「曇摩此云法。」 法苑珠林曰:昔舍衛國中有二鸚鵡,解人言語。時阿難見鳥聰黠為說四諦,苦寂滅道。二鳥聞法,飛向樹上,歡喜誦持。夜宿為野狸所食,緣此善根,來生人中。出家修道,得辟支佛。一名曇摩,二名修曇摩。
一曇摩 (一)梵語 dharma。又作達磨。意譯法。即保持自性而不改變之意。成唯識論述記卷一本(大四三‧二三九下):「法謂軌持,軌謂軌範,可生物解;持謂住持,不捨自相。」 (二)佛經中之人名。據法苑珠林敬法篇聽法部載,往昔舍衛國須達長者家內有二隻鸚鵡,曾聽阿難說四諦法,歡喜持誦,死後轉生為人,一為曇摩,一為修曇摩。p7829
經曰法也
見曇無條。
上徒南反