為一切寶代表之五種寶物也。寶為表最尊無上之意者,故灌頂之時,以二十種入於五瓶中此特用其主者而處辦之。其種類,經中不一定。蘇悉地經三曰:「五寶謂金、銀、真珠、螺貝、赤珠。」瞿醯經中曰:「其五寶者:謂瑚、頗、金銀、商佉。」陀羅尼集經四曰:「其五寶者:一金、二銀、三真珠、四珊瑚、五琥珀。」建立曼荼羅擇地法曰:「五寶者:所謂金、銀、真珠、瑟瑟、頗梨。」
The five precious things, syn. all the precious things. There are several groups, e. g. -- gold, silver, pearls, cowries, and rubies; or, coral, crystal, gold, silver, and cowries; or, gold, silver, pearls, coral, and amber; etc.
一五寶 指五種寶物。即金、銀、琥珀、水晶、琉璃。在密教,當設壇修法時,將五寶與五藥、五香、五穀等埋藏於壇下中央與四方,此五寶為五部之塔婆,故表地神之寶藏。或在灌頂之際,將五寶裝入大壇之五瓶內,以壇場即行者之心曼荼羅故,取開淨菩提心而開發五智之德之意。 五寶之種類,經軌所說不一,成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌經及建立曼荼羅護摩儀軌等列舉金(梵 suvarṇa)、銀(梵 rajata)、真珠(梵 muktikā)、瑟瑟(梵 mahānīla)、頗梨(梵 śilā),蘇悉地羯囉經卷下護摩法則品列舉金、銀、真珠、螺貝(梵 śaṃkha)、赤珠(梵 lohita-muktikā),十誦律卷六十一則舉金、銀、摩尼珠、玻璃、毘琉璃等。今多用金、銀、琥珀(梵 musāla-galva)、水精(梵 sphaṭika,即水晶)、琉璃五種。又十誦律卷六十一相對五寶,舉出赤銅、鐵鍮石、水晶、鉛錫、白鑞等,稱為五似寶。〔蕤呬耶經卷中、陀羅尼集經卷四、大日經疏卷四、建立曼荼羅揀地法、建立曼荼羅次第法、大日經疏演奧鈔卷八〕(參閱「寶」8427)p1583
五寶 代表一切寶的五種寶物。密教造壇修法時,將五寶與五藥、五香、五穀共埋於壇下的中央及四方,作為五部塔婆,代表地神的寶藏;或灌頂時,將其貯於大壇的五瓶中,表示開淨菩提心而開發五智之德。《大日經疏》卷四云(大正39‧621a)︰「即穿漫荼羅中心深一肘許,用成辦諸事真言,加持五寶、五穀、五藥安置其中。(中略)應取欲灌頂瓶,貯以淨水勿令大滿,插諸花果,中置五寶穀藥,於埋寶處置之。」 關於五寶的種類,各經說法不同。《成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌》及《建立曼荼羅護摩儀軌》等說是金、銀、真珠、瑟瑟、頗梨五種;《蕤呬耶經》卷中說是瑚、頗、金、銀、商佉;《蘇悉地羯囉經》卷下〈護摩法則品〉說是金、銀、真珠、螺貝、赤珠;《陀羅尼集經》卷四說是金、銀、真珠、珊瑚、琥珀。 〔參考資料〕 《慧琳音義》卷三十六;《十誦律》卷六十一;《建立曼荼羅揀地法》;《乳味鈔》卷十四、卷二十五。 返回 總目錄