chèn
to do alms
一䞋 為梵語 dakṣiṇā(音譯達嚫拏、馱器尼),巴利語 dakkhiṇā 之略譯。又作嚫、、襯。其義有四:(1)泛指一般之布施。此時亦通於檀施、布施等用法。(2)指信徒以金錢、財物等布施僧侶。(3)指信徒所施予僧侶之金錢、財物。(4)指僧侶於信徒布施食物後,為信徒說法;此時亦稱達䞋、達䞋說法。 有關此類布施財物之用語,除上舉之外,佛教中另有上䞋、下䞋、堂䞋、俵䞋、重䞋、供䞋、檀䞋、大䞋、䞋金、䞋財、䞋資、䞋施、䞋錢等。其中,「上䞋」係指信徒獻上金錢、財物;「下䞋」係指將信徒所布施之財物安置於諸佛、祖師之像前;「䞋施」係指信徒對僧侶之布施;其餘之堂䞋、俵䞋、䞋物、䞋資、䞋錢等,皆指信徒對僧侶或寺院布施財物,或指所布施之財物,或特指僧侶為信徒作佛事畢,信徒所施之經懺錢。此外,禪林在法會時,住持於諸佛、祖師像前供置信徒所布施之錢財,亦稱為䞋金、䞋錢等。又法會當中,若住持認為所供奉之施物尚未允當時,即令人加添之,此稱為貼䞋。 敕修百丈清規卷三管待專使條(大四八‧一一二六下):「知事預稟住持,議專使宣疏帖人䞋資輕重,方丈備貼䞋,須令合節。」又禪林象器箋達嚫條:「增壹阿含經云:『是時迦葉從佛受教,往至梵志婦舍已,就座而坐,是時彼婆羅門婦便供辦餚饌種種飲食以奉迦葉,是時迦葉即受食。欲度人故,而向彼人說此噠嚫。』」〔舊譯華嚴經卷四十四、四分律卷四十九、尊婆須蜜菩薩所集論卷二、四分律行事鈔卷下三、禪苑清規卷六中筵齋條、玄應音義卷一、禪林象器箋錢財門〕(參閱「達嚫」7140)p8652