atyaya , m. , (once nt. , Av ii.151.3 ), sin = Pali accaya (hardly in this sense in Skt. ; Manu 8.243 is close to it but apparently isolated); with paśyati, dṛś-, recognize as a sin ; with deśayati (rarely pratideśayati, āviṣkaroti) confess as a sin ; with pratigṛhṇāti (rarely jānāti), accept (a confession of) a sin = forgive, absolve it; with kṣamāpayati (rare), ask forgiveness for a sin . Often atyayam atyayato instead of the simple atyayam, with all these expressions, in the same meanings. Pali uses accayam accayato, and verbs passati, deseti, paṭigaṇhāti, as in BHS ; also khamati, forgives : atyayo me Divy 617.17 , I have sinned ; atyayam atyayataḥ paśyāmi Divy 617.20 ; °°dṛṣṭvā deśayāmi, °°āviskaromi (so!) id. 20—21; atyayam atyayato dṛṣṭvā pratideśayati LV 379.13 ; °yaṃ deśayanti LV 409.22 ; °yo deśito Av i.149.12—13 ; °yaṃ deśitavān 272.13 ; °yam °yato deśitam (as if nt. !) ii.151.3 ; °yam °yato deśaya, confess as a sin! , Śikṣ 58.15 ; Divy 5.5 ; 55.1 ; 567.29—30 (read deśayāpy for °yāmy); 570.23 ; °yaṃ … deśayāmo SP 210.1 ; deśemahe atyayu SP 212.7 ; °yam °yato deśayāmy Gv 122.8 ; atyayaṃ no bhagavān pratigṛhṇātu LV 379.6 ; bhagavān atyayam atyayato jānātu pratigṛhṇātu Divy 617.22—3 ; atyayaṃ pratigṛhṇanṭu (subject the Buddhas) Suv 30.8 ; sā tenātyayam atyayato kṣamāpitā Divy 5.6 , he asked her to pardon his offense . Once, atyayam atyayato āgamā(ḥ; aor. ) MSV i.43.5 , you have arrived at (been guilty of) a sin .