yī · yì
梵語曰支縛羅Cīvara,又曰縛薩怛羅Vastra,五條乃至二十五條之袈裟,並覆肩裙類之總名。袈裟由其衣之色而附以名。
Clothes, especially a monk's robes which are of two kinds, the compulsory three garments of five, seven, or nine pieces; and the permissive clothing for the manual work of the monastery, etc. The 三衣 or three garments are (1) 安陀會衣 antarvāsas, an inner garment; the five-piece 袈裟 cassock; (2) 鬱多羅僧衣uttarāsaṇga, outer garment, the seven-piece cassock; (3) 僧伽梨衣saṁghāti, assembly cassock of from nine to twenty-five pieces. The permissive clothing is of ten kinds.
clothes; clothing
Kangxi radical 145
to wear (clothes); to put on
…该来源共 10 条释义
一衣 原為一切衣服之總稱,於佛典中,則統稱僧尼所著用之袈裟、覆肩、裙類等法衣。長阿含卷二遊行經(大一‧一二中):「於是世尊即從座起,著衣持鉢,與大眾俱詣彼講堂。」(參閱「法衣」4234)p3220
衣總目錄 釋名曰。服上曰衣。衣依也。所依以庇寒暑也。左傳曰。衣身之章也。白虎通曰。衣者隱也。所以隱形也。文子曰。衣足以蓋形。以禦風寒也。西天出家者衣。律有制度。應法而作。故曰法衣(西天一切帛未剪者皆呼為衣)。
指出家人所穿的袈裟。
音毗