chén · rajaḥ

用 AI 提问「塵」在经文中搜索

释义(16 部辞典)

丁福保佛学大辞典

謂一切世間之事法,染污真性者。四塵五塵六塵等。法界次第曰:「塵即垢染之義,謂此六塵能染污真性故也。」大乘義章八末曰:「能坌名塵,坌污心故。」

Soothill 中英佛学辞典

guṇa, in Sanskrit inter alia means 'a secondary element', 'a quality', 'an attribute of the five elements', e.g. 'ether hasśabdaor sound for itsguṇaand the ear for its organ'. In Chinese it means 'dust, small particles; molecules, atoms, exhalations'. It may be intp. as an atom, or matter, which is considered as defilement; or as an active, conditioned principle in nature, minute, subtle, and generally speaking defiling to pure mind; worldly, earthly, the world. The sixguṇas or sensation-data are those of sight, sound, smell, taste, touch, and thought.

NTI Reader 佛学辞典

dust; dirt

a trace; a track

ashes; cinders

…该来源共 8 条释义

佛光大辭典

一塵 (一)梵語 rajas,巴利語 raja。為顯色之一。即青、黃、赤、白、雲、煙、塵、霧等十二種顯色,與方、圓、長、短等八種形色,合為二十種色法,共為眼根之對象。據俱舍論卷十二載,塵又有微塵、金塵、水塵、兔毛塵、羊毛塵、牛毛塵、隙遊塵等分別,七個極微,合為一微塵;七個微塵,合為一金塵;七金塵合為一水塵;順次類推。此處,塵意指微細之物質。塵常浮動,且附著於他物而染污之,故喻稱煩惱為塵垢、塵勞、客塵,或俗塵。〔長阿含卷一大本經、佛本行集經卷三十四轉法輪品〕(參閱「極微」6906) (二)梵語 artha, viṣaya。真諦等舊譯家將之譯作塵,新譯作境或境界。為引起眼、耳、鼻、舌、身、意六根的感覺思惟作用之對象、對境。計有六種,即色、聲、香、味、觸、法,稱之六境、六塵。譯作塵,蓋取色等六境具有染污情識之義。〔大毘婆沙論卷一三二、卷一三六、俱舍論卷一、卷二、成實論卷四根塵合離品〕(參閱「境」7245)p7242

中華佛教百科全書

塵(梵rajas,巴raja,藏rdul) 指微細的一種顯色。《俱舍論》卷一將塵與雲煙等都視為二十種色法之一;同論卷十二又說,七極微稱為微塵(aṇu-rajas),七微塵為一金塵(loha-rajas),七金塵為一水塵(ab-rajas),七水塵為一兔毛塵(śaśa-rajas),七兔毛塵為一羊毛塵(avi-rajas),七羊毛塵為一牛毛塵(go-rajas ),七牛毛塵為一隙遊塵(vatāyanacchidra-rajas)。意謂塵是一種顯色,細分之,有微塵、金塵、水塵、兔毛塵、羊毛塵、牛毛塵、隙遊塵等。其中,隙遊塵意謂遊離於隙光中的塵埃,即肉眼所能目視的微細塵埃。 又,此塵是無數的、常搖動的,附著於他物而染污之,故經中常以之喻為在俗,或比喻為煩惱,因而有塵垢、塵勞、塵世、俗塵、客塵,或遠塵、脫塵等辭彙。 此外,真諦亦將梵語artha譯為「塵」。artha的字義為「因」或「義」,指感覺的對象。如色、聲、香、味、觸五種感覺對象,若加以執著則能染污心,故以塵為喻,稱之為五塵。《法界次第初門》卷上(大正46‧666a)︰「名塵者,塵以染污為義,以能染污情識,故通名為塵也。」《顯識論》云(大正31‧879c)︰「集六種,謂六種貪愛,即六塵生六種貪。」 〔參考資料〕 《大佛頂首楞嚴經》卷一;《大毗婆沙論》卷一三二、卷一三六;《大智度論》卷十八;《雜阿毗曇心論》卷一;《成實論》卷四〈根塵合離品〉;陳譯《攝大乘論釋》卷三;《順正理論》卷一。 返回 總目錄

祖庭事苑

塵  之庾切。見《雪竇頌古·塵鹿》。

五體清文鑑(佛教部分)

梵: rajaḥ 滿: buraki 蒙: togoson

新集藏經音義隨函錄(可洪)

上郎屋反正作鹿

佛學常見詞彙(陳義孝)

指不淨和能污濁人們真性的一切事物,如四塵五塵六塵等是。

「塵」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典