Yāma,具曰須夜摩Suyāma,蘇夜摩。欲界六天中第三天名。舊曰燄天。譯言時分,善分。以善知時分受五欲之樂故也。智度論九曰:「夜摩名善分天。」探玄記六曰:「夜摩者,若具云蘇夜摩。蘇者,此云善也。夜摩者,此云時也。」佛地論五曰:「夜摩天者,謂此天中隨時受樂,故名時分。」俱舍光記八曰:「夜摩天,此云時分,謂彼天處時時多分稱快樂。」 鬼官之總司曰夜摩。即閻摩也。夜摩,閻摩,梵語之轉也。見琰摩條。(CBETA註:疑為見琰魔條)
Yama, 'originally the Aryan god of the dead, living in a heaven above the world, the regent of the South; but Brahminism transferred his abode to hell. Both views have been retained by Buddhism.' Eitel. Yama in Indian mythology is ruler over the dead and judge in the hells, is 'grim in aspect, green in colour, clothed in red, riding on a buffalo, and holding a club in one hand and noose in the other': he has two four-eyed watch-dogs. M. W. The usual form is 閻摩 q. v.
夜摩天,華譯時分,為欲界六天中之第三天名。