sa

sagajAroha · sAkza · sAtma

用 AI 提问「sa」在经文中搜索

释义(43 部辞典)

Monier-Williams 梵英大辞典

1. sa the last of the three sibilants (it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin ).

2. sa (in prosody) an anapest (˘ ˘ ¯)

3. sa (in music) an abbreviated term for zaq-ja (see p. 1109, col. 2 ).

…该来源共 19 条释义

PTS 巴英辞典

Sa 1 the letter s (sa-kāra) Pj II 23; or the syllable sa Dhp-a II 6; Pv-a 280. Sa 2 [Indo-Germanic °so° (masculine), °sā° (feminine); nominative singular to base °to° of the oblique cases; cf. Sanskrit sa (saḥ), sā; Avesta hō, hā; Greek ὁ, ἡ; Gothic sa, so; Anglo-Saxon se "the" (= that one); pe-s = English thi-s] base of the nominative of the demonstrative pronoun that, he, she. The form singular masculine sa is rare (e.g. Dhp 142; Snp 89). According to Geiger ( P.Gram §105) sa occurs in Snp 40 times, but so 124 times. In later Pāli sa is almost extinct. The final o of so is often changed into v before vowels, and a short vowel is lengthened after this v: svājja Snp 998 = so ajja; svāhaṃ Ja I 167 = so ahaṃ; svāyaṃ Vin I 2 = so ayaṃ. The following vowel is dropped in so maṃ It 57 = so imaṃ. — A form se is Māgadhism for neuter accusative singular taṃ, found e.g. at D II 278, 279; M II 254, 255, and in combination seyyathā, seyyathīdaṃ (for which taṃyathā Miln 1). An idiomatic use is that of so in meaning of "that (he or somebody)," e.g. "so vata ... palipanno paraṃ palipannaṃ uddharissatī ti: n'etaṃ ṭhānaṃ vijjati" M I 45; cf. "sā'haṃ dhammaṃ nāssosiṃ" that I did not hear the Dhamma Vv 40 5 . Or in the sense of a conditional (or causal) particle "if," or "once," e.g. sa kho so bhikkhu ... upakkileso ti iti viditvā ... upakkilesaṃ pajahati "once he has recognised ..." M I 37. Cf. ya° II 2 b. On correlation use with ya° (yo so etc.) see ya° II 1. Sa 3 [identical with saṃ°] prefix, used as first part of compounds, is the sense of "with," possessed of, having, same as; e.g. sadevaka with the devas Vin I 8; sadhammika having common faith D II 273; sajāti having the same origin Ja II 108. Often opposed to a° and other negative prefixes (like nir°). Sometimes almost pleonastical (like sa-antara). — Of combinations we only mention a few of those in which a vocalic initial of the 2nd part remains uncontracted. Other examples see under their heading in alphabetical order. E.g. sa-antara inside Dhp-a III 788 (for santara Dhp 315); sa-Inda together with Indra D II 261, 274; A V 325 f.; -°uttara having something beyond, inferior (opposite an°) D I 80; II 299 = M I 59; Dhs 1292, 1596; As 50; -°uttaracchada (and °chadana) a carpet with awnings above it D I 7; II 187 (°ana); A I 181; Vin I 192; Sv I 87; -°udaka with water, wet Vin I 46; -°udariya born from the same womb, a brother Ja IV 417, cf. sodariya; -°uddesa with explanation It 99; Vism 423 (nāma-gotta-vasena sa-udd.; vaṇṇādi-vasena sākāra); -°upanisa together with its cause, causally associated S II 30; -°upavajja having a helper M III 266; -°upādāna showing attachment M II 265; -°upādisesa having the substratum of life remaining Snp 354; It 38; Nett 92. opposite anupādisesa; -°ummi roaring of the billows It 57, 114. Note: sa 2 and sa 3 are differentiations of one and the same sa, which is originally the deictic pronoun in the function of identity and close connection. See etymology under saṃ°. Sa 4 (reflexive pronoun) [Vedic sva and svayaṃ (= Pāli sayaṃ); Indo-Germanic °seuo, °sue; cf. Avesta hava and hva own; Greek ἑός and ὄς his own; Latin sui, suus; Gothic swēs own, sik = German sich himself; etc.] own M I 366; D II 209; Snp 905; Ja II 7; III 164, 323 (locative samhi lohite), 402 (accusative saṃ his own, viz. kinsman; commentary = sakaṃ janaṃ); IV 249 (saṃ bhātaraṃ); Pv II 12 1 = Dhp-a III 277 (accusative san tanuṃ); instrumental sena on one's own, by oneself Ja V 24 (commentary not quite to the point: mama santakena). Often in composition, like sadesa one's own country Dāṭh I 10. Cf. saka.

Hopkins 藏梵英辞典

earth; ground; level; stage; land; place; spot; degree; solid ground; place of birth; surface of the earth Def.: (1) (ground that is within the set of tangible objects that are elements:) hard and obstructive; (2) (ground that is within the set of the two, grounds and paths:) a clear realizer of one who has entered a path which serves as the basis of the many qualities that are its own effect earth is one of the four tangible objects that are elements ('byung bar gyur pa'i reg bya); the others are: fire (me); water (chu); and wind (rlung); Other examples of grounds are: nyan thos kyi sa = ground of Hearers; rang sangs rgyas kyi sa = ground of Solitary Realizers; lus kyi gnad che sar = at important places in the body {PH} Def. too long

Rangjung Yeshe 藏英辞典

1) earth [element], ground, land, soil, base, territory. 2) stage, state, level, ground, bhumi [spiritual level of attainment of a bodhisattva]. 3) seat, throne. 4) living quarters, residence, location, place. 5) realm. 6) ground, earthen plateau, earth; 7) occasion

earth; spiritual level/ bhumi; level of ordinary being; isc. state

Level. The levels or stages a bodhisattva traverses on the journey to complete enlightenment

…该来源共 5 条释义

巴利語辭典(達摩比丘中譯)

-jana,【陽】 同族者,自己的人。

1. (= sva 梵文) 【形】 自己的。(Sehi kammehi = 由自己的業)。2. saha 在【合】中被弄短的詞形,例: sadevaka。

(= so, ta 的【主、單】), 尤其是【陽】經常用這詞形,例: Sa ve kāsāvam arahati。

…该来源共 5 条释义

84000翻译术语表

<person> Pṛthvī, Earth, Pṛthivī, Dharaṇī

<term> bhūmi, bodhisattva level, ground, level, spiritual level, stage

Apte 梵英实用辞典

sa ind. A prefix substituted for saha or sam, sama, tulya , or sadfSa and eka or samAna , and compounded with nouns to form adjectives and adverbs in the sense of ( a ) with, together with, along with, accompanied by, having, possessed of; saputra, saBArya, satfzRa, saDana, sarozaM , sakopaM, sahari &amp;c.; ( b ) similar, like; saDarman ‘of a similar nature’; so sajAti, savarRa ; ( c ) same; sodara, sapakza , sapiMqa, sanABi &amp;c. — m. 1 A snake. ( pb ) 2 Air, wind. 3 A bird. 4 short name for the musical note zaqja q. v. 5 N. of Śiva. 6 Of Viṣṇu. 7 (In prosody) A foot consisting of two short syllables followed by a long one. — sA The goddess Lakṣmī. — saM 1 Knowledge. 2 Meditation. 3 A carriage-road. 4 A fence, an enclosure.

数字巴利辞典 DPD

(idiom, idiom, pron + ind + pron) truly this; indeed this [lit.] this indeed this

(idiom, idiom, pron + ind) one truly; one definitely

(prefix, prefix, abbreviation of saha) with; having; affected with shortened form of saha in compounds

…该来源共 9 条释义

「sa」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典