poza
poṣa , m. (= Pali posa, which is said by PTSD and Geiger 30.3 to be used only in vss ; doubtless somehow derived from Skt. puruṣa, but Geiger ʼs theory is not compelling), person, individuality, soul, spirit ; occurs often in prose of various texts, regularly associated with near-synonyms like jīva, jantu, pudgala (puṃgala), and even with puruṣa itself, which clearly had come to be felt as a different word (if it was derived from the same original): in Mvy 4672 defined by Tib. gso ba , nourishment , as if from root puṣ-, tho the context proves it means the same as puruṣa, which is the next word; puruṣa also adjoins it (along with other words of like mg. ) in Śikṣ 236.15 ; Laṅk 63.15 , et alibi ; ŚsP 120.12 (puruṣa in parallel phrase 13), et alibi ; otherwise with similar words, Śikṣ 199.8 ; KP 125.6 ; 142.8 (in these two miswritten pauṣa); Dbh 39.21 ; MSV ii.76.15 ; niṣpoṣa , without personality , along with nirjīva, niṣpudgala, etc. , KP 97.2 ; Dbh 43.13 ; Vaj 38.5 .