aMta a. [ am-tan Uṇ. 3. 86 ] 1 Near. 2 Last. 3 Handsome, lovely; Me. 23 ; Śi. 4. 40 , (where, however, the ordinary sense of ‘border’ or ‘skirt’ may do as well, though Malli. renders aMta by ramya , quoting the authority of SabdArRava ). 4 Lowest, worst. 5 Youngest. — taH ( n. in some senses) 1 ( a ) End, limit, boundary (in time or space); final limit, last or extreme point; sa sAgarAMtAM pfTivIM praSAsti H. 4. 50 bounded by the ocean, as far as the sea; apAMgO netrayoraMtO Ak. ; udyukto vidyAMtamaDigacCati H. 3. 114 goes to the end of, masters completely; Srutasya yAyAdayamaMtamarBakastaTA parezAM yuDi ceti pArTivaH (where aMta also means end or destruction); jIvalokasuKAnAmaMtaM yayO K. 59 enjoyed all worldly pleasures; AlokitaH Kalu ramaRIyAnAmaMtaH K. 124 end, furthest extremity; digaMte SrUyaMte Bv. 1. 2. 2 Skirt, border, edge, precinct; a place or ground in general; yatra ramyo vanAMtaH U. 2. 25 forest ground, skirts of the forest; odakAMtAt snigDo jano'nugaMtavyaH Ś. 4 ; upavanAMtalatAH R. 9. 35 as far as the borders or skirts; vfttaH sa nO saMgatayorvanAMte R. 2. 58 , 2. 19 ; Me. 23. 3 End of a texture, edge, skirt, fringe or hem of a garment; vastra°; pavanapranartitAMtadeSe ( pb ) dukUle K. 9 (by itself in Veda). 4 Vicinity, proximity, neighbourhood, presence; nADIyIta SmaSAnAMte grAmAMte Ms. 4. 116 ; Y. 2. 162 ; 1. 143 ; gaMgAprapAtAMtavirUQaSazpaM (gahvaraM) R. 2. 26 ; puMso yamAMtaM vrajataH Pt. 2. 115 going into the vicinity or presence of Yama; anyonyAmaMtraRaM yatsyAjjanAMte tajjanAMtikaM S. D. ; yAM tu kumArasyAMte vAcamaBAzaTAstAM me brUhi Śat. Br. (These four senses are allied). 5 End, conclusion, termination ( opp. AraMBa or Adi ); sekAMte R. 1. 51 ; dinAMte nihitaM R. 4. 1 ; mAsAMte, pakzAMte, daSAhAMte &c.; ekasya duHKasya na yAvadaMtaM gacCAmyahaM pAramivArRavasya Pt. 2. 175 ; vyasanAni duraMtAni Ms. 7. 45 ; daSAMtamupeyivAn R. 12. 1 going to the end of the period of life (end of the wick); vyasanaM varDayatyeva tasyAMtaM nADigacCati Pt. 2. 180 ; oft. in comp. in this sense, and meaning ‘ending in or with,’ ‘ceasing to exist with,’ ‘reaching to the end’; tadaMtaM tasya jIvitaM H. 1. 91 ends in it; kalahAMtAni harmyARi kuvAkyAMtaM ca sOhfdaM . kurAjAMtAni rAzwrARi kukarmAMtaM yaSo nfRAM .. Pt. 5. 76 ; PalodayAMtAya tapaHsamADaye Ku. 5. 6 ending with (lasting till) the attainment of fruit; yOvanAMtaM vayo yasmin Ku. 6. 44 ; R. 11. 62 , 14. 41 ; vipadaMtA hyavinItasaMpadaH Ki. 2. 52 ; yugasahasrAMtaM brAhmaM puRyamaharviduH Ms. 1. 73 at the end of 1000 Yugas; prARAMtaM daMqaM Ms. 8. 359 capital punishment (such as would put an end to life). 6 Death, destruction; end or close of life; DarA gacCatyaMtaM Bh. 3. 71 goes down to destruction; yogenAMte tanutyajAM R. 1. 8 ; ekA BavetsvastimatI tvadaMte 2. 48 ; 12. 75 ; mamApyaMte Ś. 6 ; adya kAMtaH kftAMto vA duHKasyAMtaM karizyati Udb. ; ozaDyaH PalapAkAMtAH Ms. 1. 46 ; aMtaM yA To be destroyed, perish, be ruined. 7 (In gram. ) A final syllable or letter of a word; ajaMta ending in a vowel; so, halaMta, subaMta, tiNaMta &c. 8 The last word in a compound. 9 Ascertainment, or settlement (of a question); definite or final settlement; pause, final determination, as in sidDAMta ; uBayorapi dfzwoMtastvanayostattvadarSiBiH Bg. 2. 16 ( sadasatoH ityarTaH ). 10 The last portion or the remainder ( n. also); niSAMtaH, vedAMtaH , &c. 11 Underneath, inside, inner part; yuzmadIyaM ca jalAMte gfhaM Pt. 4 in water, underneath water; suprayuktasya daMBasya ( pb ) brahmApyaMtaM na gacCati Pt. 1. 202 does not penetrate or dive into, sound, fathom; ASaMkitasyAMtaM gacCAmi M. 3 shall dive deep into, fully satisfy, my doubts. 12 Total amount, whole number or quantity. 13 A large number. 14 Nature, condition; sort, species; etadaMtAstu gatayo brahmAdyAH samudAhftAH Ms. 1. 50. 15 Disposition; essence; SudDAMtaH [ cf. Goth. andeis , and ; Germ. ende and ent ; also Gr. anti ; L. ante ]. Comp. — avaSAyin m. [ aMte paryaMtadeSe avaSete ] a chāṇḍāla. — avasAyen [ naKakeSAnAmaMtaM avasAtuM CettuM SIlamasya, so-Rini ] 1 a barber. 2 a chāṇḍāla, low-caste. 3 N. of a sage see aMtyAvasAyin ( aMte paScime vayasi avasyati tattvaM niScinoti ). — udAtta a. having the acute accent on the last syllable. — (ttaH) the acute accent on the last syllable; P. VI. 1. 199. — kara, -karaRa , — kArin a. causing death or destruction, fatal, mortal, destructive; kzatriyAMtakaraRo'pi vikramaH R. 11. 75 causing the destruction of; rAjyAMtakaraRAvetO dvO dozO pfTivIkzitAM Ms. 9. 221 ; ahamaMtakaro nUnaM DvAMtasyeva divAkaraH Bk. — karman n. death, destruction; Ro aMtakarmaRi Dhātupāṭha . — kAlaH, -velA time or hour of death; sTitvAsyAmaMtakAle'pi brahmanirvARamfcCati Mb. — kft m. death; varjayedaMtakfnmartyaM varjayedanilo'nalaM Rām. — ga a. having gone to the end of, thoroughly conversant or familiar with, (in comp. ); SAKAMtagamaTADvaryuM Ms. 3. 145. — gati, -gAmin a. perishing. — gamanaM 1 going to the end, finishing, completing; prArabDasya °naM dvitIyaM budDilakzaRaM 2 death, peri...