《Toh 639 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh639
Homage to the perfectly and completely awakened buddhas of the ten directions, whose minds, utterly wondrous and pure, pervade the entire domain of knowable things. Youthful Mañjuśrī, your heart is free of any stain or flaw, your body ornamented by an effulgent constellation of untainted virtues. Gods, humans, asuras, nāgas, and vidyādharas touch their topknots and the tips of their crowns to the lotus beneath your feet. Homage to you! Mañjughoṣa, great bodhisattva who vanquishes the various states The Tibetan ’gro ba (Sanskrit gati) can alternatively be translated as “destinies” or “states of existence” and literally means “going.” of misery, we pay homage to you. Taishō 1186 here presents a transliteration of the Sanskrit salutation. The Tibetan translates namo mañjughoṣāya mahābodhisattvāya mahākaruṇikāya vividhāpāyagatiduḥkhavidāraṇāya. tadyathā | oṃ bhoTaishō 1186 reads bho bho. mahāTaishō 1177A omits mahā.maṇirucirakalāpa vicitramuktadāma-alaṃkṛtaśarīra paramasatvamocakaF reads paramasatāvarmocaka, and C, J, K, and Y read parasatvamocaka. tathāgatamahāTaishō 1177A omits mahā.dharmaTaishō 1186 omits mahādharma.koṣadhara pravaradharma labdha vijayasurata sambhog…
阅读全文 » · 浏览全部佛典