neuter · kula 1 · kula 2
family
Kula (neuter; but poetic plural kulā Pv II 9 43 [Indo-Germanic °quel (revolve); see under kaṇṭha, cakka and carati] clan, a high social grade, "good family," cf. Greek (doric) ϕνύ, Gothic kuni. A collection of cognates and agnates, in sense of Old High German sippa, clan; "house" in sense of line or descent (cf. House of Bourbon, Homeric γενέη). Buddhaghosa at Vism 91 distinguishes 2 kinds of kulāni, viz. ñāti-kulaṃ and upaṭṭhāka-kulaṃ. 1. A II 249 (on welfare and ill-luck of clans); Snp 144; 711; It 109 f. (sabrahmakāni, etc.); Dhp 193. — brāhmaṇa° a brahmanic family A V 249; Ja IV 411, etc.; vāṇija° the household of a trader Ja III 82; kassaka° the same of a farmer Ja II 109; purāṇaseṭṭhi° of a banker Ja VI 364; upaṭṭhāka° (Sāriputtassa) a family who devoted themselves to the service of S. Vin I 83; sindhava° Vv-a 280. — uccākula of high descent Pv III 1 16 , opposite nīca° of mean birth Snp 411 (cf. °kulīno); viz. caṇḍālakula, nesāda°, veṇa°, etc. M II 152 = A I 107 = II 85 = III 385 = Pp 51; sadisa° a descent of equal standing Pv-a 82; kula-rūpa-sampanna endowed with "race" and beauty Pv-a 3, 280. 2. household, in the sense of house; kulāni people Dhp-a I 388; parakulesu among other people Dhp 73; parakule the same. Vv-a 66; kule kule appaṭibaddha-citto not in love with a particular family Snp 65; cf. kule gaṇe āvāse (asatto or similar terms) Nidd II on taṇhā IV — devakula temple Ja II 411; rāja° the king's household, palace Ja I 290; III 277; VI 368; kulāni bahutthikāni (= bahuitthikāni, bahukitthī° A IV 278) appapurisāni "communities in which there are many women but few men" Vin II 256 = S II 264 = A IV 278; ñāti-kula (my) home Vv 37 10 (pitugehaṃ sandhāya Vv-a 171). -aṅgāra "the charcoal of the family" i.e. one who brings a family to ruin, said of a squanderer S IV 324 (text kulaṅgāroti: but vv.ll. show ti as superfluous); printed kulaṅguro (for kul-aṅkuro? v.l. kulaṅgāro) kulapacchimako (should it be kulapacchijjako? Cf. vv.ll. at Ja IV 69) dhanavināsako Ja VI 380. Also in kulapacchimako kulagaro pāpadhammo Ja IV 69. Both these refer to an avajāta putta. Cf. also kulassa aṅgārabhūta Dhp-a III 350; Pj II 192 (of a dujjāto putto), and kulagandhana; -itthi a wife of good descent, {223} together with kuladhītā, °kumārī, °suṇhā, °dāsī at Vin II 10; A III 76; Vism 18; -ūpaka (also read as °upaka, °ūpaga; °upaga; for ūpaga, see Trenckner, "Notes" 62, note 16; cf. kulopaka Divy 307) frequenting a family, dependent on a (or one and the same) family (for alms, etc.); a friend, an associate. Frequently in formula kulūpako hoti bahukāni kulāni upasaṅkamati, e.g. Vin III 131, 135; IV 20. — Vin I 192, 208; III 84, 237; V 132; S II 200 f.; A III 136, 258 f.; Pv III 8 5 ; Vism 28; Sv I 142 (rāja°); Pv-a 266. feminine kulūpikā (bhikkhunī) Vin II 268; IV 66; -gandhana at It 64 and kule gandhina at Ja IV 34 occur in the same sense and context as kulaṅgāra in Ja passages on avajāta-putta. The It mss either explain k.-gandhana by kulacchedaka or have vv.ll. kuladhaṃsana and kāsajantuno. Should it be read as kulaṅgāraka? Cf. gandhina; -geha clanhouse, i.e. father's house Dhp-a I 49; -tanti in kulatanti-kulapaveṇi-rakkhako anujāto putto "one who keeps up the line and tradition of the family" Ja VI 380; -dattika (and °dattiya) given by the family or clan Ja III 221 (°sāmika); IV 146 (where Dhp-a I 346 reads °santaka), 189 (°kambala); VI 348 (pati); -dāsī a female slave in a respectable family Vin II 10; Vv-a 196; -dūsaka one who brings a family into bad repute Snp 89; Dhp-a II 109; -dvāra the door of a family Snp 288; -dhītā the daughter of a respectable family Vin II 10; Dhp-a III 172; Vv-a 6; Pv-a 112; -pasāda the favour received by a family, °ka one who enjoys this favour A I 25, cf. Pj II 165, opposite of kuladūsaka; -putta a clansman, a (young) man of good family, fils de famille, cf. Low German haussohn; a gentleman, man of good birth. As 2nd characteristic of a brahman (with sujāto as 1st) in formula at D I 93, 94; Vin I 15, 43, 185, 288, 350; M I 85 (in kāmānaṃ ādīnavo passage), 192, 210, 463; A II 249; Ja I 82; VI 71; It 89; Vv-a 128; Pv-a 12, 29; -macchariya selfishness concerning one's family, touchiness about his clan D III 234 (in list of 5 kinds of selfishness); also to be read at Dhs 1122 for kusala°; -vaṃsa lineage, progeny M II 181; A III 43; IV 61; Sv I 256; expressions for the keeping up of the lineage or its neglect are: °ṭhapana D III 189; Pv-a 5; nassati or nāseti Ja IV 69; Vv-a 149; upacchindati Pv-a 31, 82; -santaka belonging to one's family, property of the clan Ja I 52; Dhp-a I 346 (where Ja IV 146 reads °dattika).
herd, assemblage; community, class, lineage; family, household; family residence; good family, a noble or eminent family
【中】 家庭,氏族,印度的世襲階級。~geha,【中】 祖屋,父母的房子。~tanti,【陰】 家系,世代傳統。~dūsaka,【陽】 使家門出醜的人。~dhītu,【陰】 尊貴家庭的女兒。~putta,【陽】 良家子弟。~vaṃsa,【中】 血統, 世系,子孫。
(nt, nt) family; house; household; respectable family family, clan, caste Construction: √kul + a
(nt, nt) supporter; supporting family [lit.] family Construction: √kul + a
(nt, nt) species; type; genus [lit.] family Construction: √kul + a
…该来源共 5 条释义