anuprAs · anUdas · anvavAs
anu-prA s (√ 2. as ), -prA/ syati , to throw after, ŚBr. ; KātyŚr.
anU d- √ 2. as -asyati , to toss up behind or after, ŚBr.
anv-avA s (√ 2. as ), to place upon ( dat. ), TS.
…该来源共 14 条释义
as I. 2 P. [ asti, AsIt, astu , syAt ; defective in non-conjugational tenses, its forms being made up from the root BU ]. 1 To be, live, exist (showing mere existence); nAsadAsInno sadAsIt Rv. 10. 129. 1 ; SrutidvEDaM tu yatra syAt Ms. 2. 14 ; SapaTe nAsti pAtakaM 8. 112 ; na tvevAhaM jAtu nAsaM Bg. 2. 12 ; AsIdrAjA nalo nAma Nala. 1. 1 ; Ms. 5. 79 ; na as not to be, to be lost, disappear, perish, ( pb ) nAyamastIti duHKArtA Nala. 7. 16 ; asti BoktuM Sk. it has to be eaten; (for other uses of asti see asti s. v. ). 2 To be (used as a copula or verb of incomplete predication, being followed by a noun or adjective or adverb, or some other equivalent); Baktosi me saKA ca Bg. 4. 3 ; DArmike sati rAjani Ms. 11. 11 ; AcArye saMsTite sati 5. 80 ; so evameva syAt, tUzRImAsIt &c. 3 To belong to, be in the possession of (expressed in English by have ), with gen. of possessor; yanmamAsti harasva tat Pt. 4. 76 ; yasya nAsti svayaM prajYA 5. 70 ; na hi tasyAsti kiMcitsvaM Ms. 8. 417 ; nAsti budDirayuktasya Bg. 2. 66. 4 To fall to the share of, to happen to or befall any one (with gen. ); yadicCAmi te tadastu Ś. 4 ; tasya pretya PalaM nAsti Ms. 3. 139 he cannot enjoy or get. 5 To arise, spring out, occur; AsIcca mama manasi K. 142 (this) occurred to my mind. 6 To become; tAM dfzwvA daSavistArAmAsaM viMSatiyojanaH Rām. ; also SuklIsyAt, rAjasAt syAt &c. Sk. 7 To lead or tend to, turn out or prove to be (with dat. ); sa sTARuH sTiraBaktiyogasulaBo niHSreyasAyAstu vaH V. 1. 1 ; saMgataM SrIsarasvatyorBUtayestu sadA satAM 5. 24 ; oft. with dat. alone without as ; yatastO svalpaduHKAya Pt. 1. 8 To suffice (with dat. ); sA tezAM pAvanAya syAt Ms. 11. 86 ; anyErnfpAlEH paridIyamAnaM SAkAya vA syAllavaRAya vA syAt Jagannātha . 9 To stay, reside, dwell, live; hA pitaH kvAsi he suBru Bk. 6. 11. 10 To take place, happen. 11 To be in a particular relation, to be affected (with loc. ); kiMnu Kalu yaTA vayamasyAmevamiyamapyasmAt prati syAt Ś. 1. astu well, let it be; evamastu, taTAstu so be it, amen. The form Asa joined to roots in forming their periphrastic perfect is sometimes separated from the root and used by itself; taM pAtayAM praTamamAsa papAta paScAt R. 9. 61 , 16. 86. [Cf. L. est and Gr. esti with asti ; esse ; Zend. āsti ; Pers. hast , ast ]. -WITH ati to be over, excel, surpass. — anu to be at hand, reach. — api (with loc. or an adv. of place) 1 to be in anything. 2 to belong to, be closely connected with. — aBi 1 to belong to, to fall to one's share; yanmamABizyAt Sk. 2 to be over. 3 to excel, surpass. 4 to ( pb ) domineer or to tyrannize over, rule over. — Avis to arise, spring up, be visible; AcAryakaM vijayi mAnmaTamAvirAsIt Māl. 1. 26. — upa to be near to or in. — pari 1 to be in the way. 2 to surpass. 3 to pass or spend (time). 4 to pervade. — pra 1 to be in front of. 2 to be in an extraordinary degree, to preponderate, excel, surpass. — prati 1 to be equal to, be a match for. 2 to rival, emulate, vie with. 3 to be a representative of, stand in place of. — prAdus to appear, spring up; prAdurAsIttamonudaH Ms. 1. 6 ; R. 11. 15. — vyati ( Atm. vyatihe , vyatise; vyatiste ) to excel, surpass, be above or superior to, out-weigh; anyo vyatiste tu mamApi DarmaH Bk. 2. 35. II. 4 P. ( asyati, Asa, AsTat , asituM, asta ) 1 To throw, cast, hurl, discharge, shoot (with loc. of the mark); tasminnAsTadizIkAstraM R. 12. 23 ; Bk. 15. 91 , 14. 77 ; sometimes with dat. or gen. ; dasyave hetimasya Rv. 1. 103. 3. 2 To drive away, remove. 3 To frighten or scare away. 4 To throw or take away, let go, leave, give up; as in astamAna , astaSoka, astakopa ; see asta . -WITH ati to shoot beyond or at, overpower (with arrows); atyasta having shot beyond, having surpassed or excelled; joined in acc. Tat. comp. ; P. II. 1. 24 . — aBipra to throw over or upon, hurl at. — parini to stretch. III. 1 U. ( asati-te, asita ). 1 To go. 2 To take or receive, seize. 3 To shine (The examples usually cited to illustrate this sense are nizpraBaSca praBurAsa BUBftAM R. 11. 81 ; tenAsa lokaH pitfmAn vinetrA 14. 23 ; lAvaRya utpAdya ivAsa yatnaH Ku. 1. 35. But the sense of didIpe or ‘shone’ is far-fetched, though Vāmana is disposed to take it. It seems preferable to regard Asa in these instances as equivalent to baBUva , either taking it, as Śākaṭāyana does, as an indeclinable tiNaMtapratirUpakamavyayaM , or considering it, as Vallabha does, as an ungrammatical form used against the rules of grammar, prAmAdikaH prayogaH ; see Malli. on Ku. 1. 35 ).