《Abhisamacarika-Dharma》
CBETA GRETIL-abhisdhu
Explanatory Remarks The present text is edited to facilitate word-searches. The text is based on the manuscript of the transliteration of the AbhisamAcArika-Dharma of the MahAsAGghika-LokottaravAdins. Grammatical errors and the like have been left uncorrected, but preferred readings are occasionally given for conspicuous scribal errors. The symbols and editorial features are as follows: (1) The letters between ( ) indicate that they should be supplied. (2) The letters which seem to be wrongly written are underlined. Immediately after them suggestion is supplied between ( ). (3) Letters in blue and underlined are to be omitted. No suggestion is supplied after them. This applies to the omission of the virAma. (4) The letters between [ ] indicate that they are obscure. (5) An illegible character (akXaras) is indicated by one "+". (6) Symbols which seem to indicate virama are substituted by comma (" , "). (7) Symbols which seem to be SiddhaM, etc., are substituted by " * ". (8) Cancellations in the Ms. are not indicated. (9) J. refers to the Jinananda edition. (10) Compounds in which hiatus appears are hyphened. ### (I.p.43) Abhisamācārikadharma I.1 Ms.1b1 (J.1.1); Ch.499a22 * namo bu…
阅读全文 » · 浏览全部佛典