《佛說五王經》
失译 · CBETA T0523
佛說五王經 失譯人名今附東晉錄 昔有五王,國界相近,共相往來,不相攻伐, 唯作善友。 其最大者,字普安王,習菩薩行; 餘四小王,常習邪行。大王憐愍,意欲度之, 呼來上殿,共相娛樂,乃至七日,終日竟夜, 作倡伎樂。七日已滿,四王共白大王言:「國 事甚多,請還政治。」 大王語諸左右:「嚴駕車 乘,群臣吏民都共送之。」 至其半道,大王憐 愍,意欲度之,語四王言:「各說卿等所樂之 事。」 一王言:「我願欲得陽春三月,樹木榮華,遊 戲原野,是我所樂。」 一王復言:「我願欲得 常作國王,鞍馬服飾,樓閣殿堂,官屬人民 圍遶左右,晃晃昱昱,椎鍾鳴鼓,出入行 來,路人傾目,是我之樂。」 一王復言:「我所樂 復異。願得好婦、好兒,端正無雙,共相娛樂, 極情快意,是我之樂。」 一王復言:「我所樂復 異。願我父母常在,多有兄弟、妻子,羅列好 衣美食,以恣其口,素琴清衣,共相娛樂, 是我之樂。」 各自說其所樂竟,四王俱迴頭 白其大王:「王所樂何事?」 大王答言:「我先說 卿等所樂,然後說我之樂。卿一人言『陽春 三月,樹木榮華,遊戲原野』,秋則凋落,非 是久樂。 「卿一人言『願我常作國王,鞍馬服 飾,樓閣殿堂,官屬人民圍遶左右,晃晃昱 昱,椎鍾鳴鼓,出入行來,路人傾目』,往古 諸王,隱隱闐闐,快樂無極,福德轉盡,諸國 相伐,忽然崩亡,非是久樂。 「卿一人言『願 得好婦、好兒,端正無雙,共相娛樂,極情快意』, 一朝疾病,憂苦無量,非是久樂。 「卿一人言 『願我父母常在,多有兄弟、妻子,羅列好衣美 食,以恣其口,素琴清衣,共相娛樂』,一朝 有事,為官所執,繫閉在獄,無有救護,此非 久樂。」 四人俱問:「王樂何事?」 王言:「我樂不生 不死,不苦不惱,不饑不渴,不寒不熱,存亡 自在,此是我樂。」 四王俱言:「此樂何處?當有 明師?」 大王答言:「吾師號為佛,近在祇桓精 舍。」 諸王歡喜,各詣佛所,皆稽首作禮,退坐 一面。大王胡跪,叉手白佛言:「我等今得為 人,鈍闇無智,但深著世樂,不知罪福。願 佛為弟子等,說其苦諦。」 佛言:「卿等善聽!當 為汝說。人生在世,常有無量眾苦切身,今 粗為汝等略說八苦。何謂八苦?生苦、老苦、病 苦、死苦、恩愛別苦、所求不得苦、怨憎會苦、 憂悲惱苦。是為八苦也。 「何謂生苦?人死之 時,不知精神趣向何道,未得生處,並受中 陰之形,至三七日父母和合,便來受胎。一 七日如薄酪;二七日如稠酪;三七日如凝酥; 四七日如肉臠,五皰成就,巧風入腹,吹其 身體,六情開張。在母腹中,生藏之下,熟藏 之上,母噉一杯熱食,灌其身體,如入鑊湯; 母飲一杯冷水,亦如寒氷切體;母飽之時,迫 迮身體,痛不可言;母饑之時,腹中了𠄏,亦 如倒懸,受苦無量。至其滿月,欲生之時,頭 向產門,劇如兩石挾山;欲生之時,母危 父怖。生墮草上,身體細軟,草觸其身,如履 刀劍,忽然失聲大呼。此是苦不?」 諸…
阅读全文 » · 浏览全部佛典