《Toh 702 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh702
Homage to the blessed Lotus Lord of Speech. Thus did I hear at one time. The Blessed One, transformed into Padmeśvara, was residing at Vajrāsana. The Lord of Guhyakas said to the Blessed One, “Blessed One, how does one train in the accumulation of merit and wisdom, and in the path?” The Blessed One answered, “Amazing! There is someone called Avalokiteśvara Siṃhanāda, who has supreme love and compassion for beings. One should contemplate how he previously This translation follows C, F, L, and Y, which read sngon lam. D reads smon lam, “aspirations.” trained on the path and gathered the accumulations of merit and wisdom.” Then the blessed Padmeśvara rose and pronounced this secret mantra: namo ratna trayāya | nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahasattvāya mahākāruṇikāya || tadyathā | oṁ akaṭe vikaṭe nikaṭe kaṭaṃkaṭe karoṭe karokaṃṭe vīryai svāhā | oṁ āḥ hrīḥ siṃhanāda hūṁ | bruṁ āṁ jrīṁ khaṁ hūṁ | oṁ āḥ hūṃ | oṁ balīn Emended. D reads ba li na. bhuñja jiva puśpe dhūpe hūṁ | sarvāmṛte hūṁ | oṁ vatali mahāvatali hūṁ hūṁ hūṁ jaḥ svāhā | oṁ bhakṣa bhakṣa samaya tiṣṭha jaṃ hūṁ phaṭ svāhā | oṁ taprati Following F, K, N, S, and Y. D reads a ta pra ti. hūṁ phaṭ | sritikara hūṁ phaṭ |…
阅读全文 » · 浏览全部佛典