《Toh 605 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh605
Homage to all buddhas and bodhisattvas! The victors and their heirs are stainless and remove all stain. They are infinite, unbounded, beneficent, and vast. May they all kindly Tib. mthun par. and constantly grant me the most supreme and illimitable boon. It may seem odd that Vajrabhairava would beseech the buddhas “and their heirs” for the supreme boon. Perhaps we are meant to read this line as an homage that is not part of the discourse proper spoken by Vajrabhairava, which would begin with the line that follows. These are my vajra statements. arara asama samatā anantadharmmatre K, Y, N anantadharmatre; H anantadharmetre; J, C anantadharmma. khaṇā khaṇā mahāvire Y and K add mahāvara. calesa mama āsahā K, Y asahā; H: āsaha. mahābale kaṇa kaṇa mahābala āgrihe K, Y, N, H aggrihe; C, J akrihe. ha ha vajrā K ha ha vajrai; H, N ha ha vajra. vajrahāye K, Y vajrāhāye. dhara dhara hūṃ hūṃ maṇḍala samapara-akravikrame kuru kuru turu turu sarvathā H, N sarvaṃthā. sarva hi jvala jvala akriṇi phaṭ svāhāThe above dhāraṇī appears as a portion of a larger mantra (sngags) in Orderly Arrangement of the Three Commitments (Toh 502) at folio 210.a. When this essence of all vidyās and mantras has been…
阅读全文 » · 浏览全部佛典