《Toh 596 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh596
The title of this text and the first part, through the presentation of the dhāraṇī, are closely parallel with the opening passages of Toh 594 and Toh 595. However, this version of the opening passage seems to have been edited and gives smoother readings in some places, and very much less smooth and even slightly different readings in other places. It is also parallel with the opening narrative of Toh 598, which has significantly improved the difficult readings.Homage to all buddhas and bodhisattvas. Thus did I hear at one time. The blessed, thus-gone, worthy, perfectly awakened Buddha Amitāyus was staying in the excellent secret palace, Dharma Proclamation, chos yang dag par sdud pa’i phug khang bzangs mchog. The Sanskrit in the closely parallel text edited by Hidas reads dharmasaṃgītimahāguhyaprāsāde (Hidas 2020, p. 152). The Tibetan phrase is awkward, and it seems that there may have been some textual corruption. What has been rendered in Tibetan as phug seems to be guhya in the Sanskrit parallel; perhaps the Tibetan translators were reading guhā—which does translate to phug—rather than guhya. Although we cannot be sure that the surviving Sanskrit witnesses represent the old…
阅读全文 » · 浏览全部佛典