《Toh 595 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh595
The title of this text and the first part, through the presentation of the dhāraṇī, are exactly parallel with the opening of the longer Toh 594 and closely parallel with the opening of the very short Toh 596, though that text has made a number of emendations, improving upon some readings and making others even less smooth and more complicated. The text is likewise parallel with the opening of Toh 598, though that text has more extensively edited the opening and even some aspects of the dhāraṇī itself.Homage to all buddhas and bodhisattvas. Thus did I hear at one time. The blessed, thus-gone, worthy, perfectly awakened Buddha Amitāyus was staying in the excellent secret palace, Dharma Proclamation, chos yang dag par sdud pa’i phug khang bzangs mchog. The Sanskrit in the closely parallel text edited by Hidas reads dharmasaṃgītimahāguhyaprāsāde (Hidas 2020, p. 152). The Tibetan phrase is awkward, and it seems that there may have been some textual corruption. What has been rendered in Tibetan as phug seems to be guhya in the Sanskrit parallel; perhaps the Tibetan translators were reading guhā—which does translate to phug—rather than guhya. Although we cannot be sure that the surviving…
阅读全文 » · 浏览全部佛典