《Toh 591 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh591
Homage to all buddhas and bodhisattvas and to the noble śrāvakas and pratyekabuddhas! Homage to the blessed invincible Uṣṇīṣa Queen! Thus did I hear at one time. The Blessed One was dwelling in Excellent Dharma, the assembly hall of the gods in the Heaven of the Thirty-Three, together with a great assembly of monks, a great assembly of bodhisattvas, and Śakra, the lord of the gods. The Blessed One sat down on a seat arranged for him and entered the samādhi called uṣṇīṣa gaze. As soon as he entered this samādhi, the words of this mantra formula issued from the center of the Blessed One’s uṣṇīṣa: “After paying homage to these blessed ones, In the Sanskrit versions aligned with this text, as well as in Toh 590, the verbal statement “I will teach…” (pravakṣyāmi; rab tu brjod par bya) is given here, with the title of the spell as the object of the verb. Toh 591 lacks this verb and does not provide a finite verb until the end of the verse section that follows. this great invincible spell for averting, the blessed Sitātapatrā born from the uṣṇīṣa of the Tathāgata, annihilates all bhūtas who are grahas; disrupts all opposing spells; averts all forms of untimely death; frees beings from al…
阅读全文 » · 浏览全部佛典