《Toh 564 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh564
Homage to all buddhas and bodhisattvas. Skt. reads oṃ namo bhagavatyai āryamārīcīdevatāyai. The alternate homage in the Sanskrit witnesses translates “Oṃ Homage to the blessed noble goddess Mārīcī.” Thus did I hear at one time. The Blessed One was in Śrāvastī in Prince Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍada’s park, with a large saṅgha of 1,250 monks and a great number of bodhisattva great beings. “Monks,” said the Blessed One, “there is a certain goddess named Mārīcī who arrives just before the sun and moon. She cannot be seen, cannot be seized, cannot be bound, cannot be stopped, cannot be opposed, cannot be enchanted, cannot be cut by a blade, cannot be decapitated, cannot be injured, cannot be burned, and cannot be brought under an enemy’s control. “Monks, whoever knows the goddess Mārīcī’s name also cannot be seized, cannot be bound, cannot be stopped, cannot be opposed, cannot be enchanted, cannot be cut by a blade, cannot be decapitated, cannot be injured, cannot be burned, and cannot be brought under an enemy’s control. “Since I know the name of the goddess Mārīcī, may I, too not be seen, not be seized, not be bound, not be stopped, not be opposed, not be enchanted, not be cut, not be…
阅读全文 » · 浏览全部佛典