《Toh 544 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh544
Oṁ, homage to Mañjughoṣa! oṁ kālumelu kālumelu stambhaya śilāvarṣaṃ tuṣāravarṣaṃ ca lucca i lucca i svāhā | Oṁ, kālumelu kālumelu, stop the hailstorm and snowfall, stop, stop! Svāhā! Tib.: oṁ kālumelu kālume stambhaya śilāvarṣaṃ tuṣāranya ca lucca i lucca i svāhā | This king of mantras, when correctly recited, will stop a hailstorm. Merely to remember it, using incanted ashes, can stop snowTib.: “a hailstorm or a snowfall.” falling, or make it fall wherever one wishes. In the same way, one can also stop lightning, hurricanes, thunderbolt strikes, etc. oṁ garuḍa haṃsa he he cala cala svāhā | Oṁ, garuḍa! Swan! Hey, hey! Move, move! Svāhā! The mere thought of this king of mantras will stop a hailstorm. By inscribing it on a kettle drum with chalk and chanting over the drumstick, one can then use the sound of the drum to stop a hailstorm. The same can be done with the sound of a conch, etc. oṁ he he tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha dhāraya dhāraya nirundhaya nirundhaya devadattam ūrṇāmaṇe svāhā | Oṁ, hey, hey! Remain, remain! Bind, bind! Hold, hold! Restrain such-and-such, restrain! O Ūrṇāmaṇi, svāhā! In the Tibetan the mantra ends: nirundha nirundha chegemo* ūrṇāmaṇe svāhā. One should wr…
阅读全文 » · 浏览全部佛典