《Toh 310 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh310
Homage to all buddhas and bodhisattvas. Sanskrit: “Oṃ, homage to the Omniscient One.” Thus did I hear at one time. The Blessed One was staying in Śrāvastī, in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍada’s Park, along with a great community of monks numbering 1,250. Both the great community of monks and their number is omitted in Tibetan. The Chinese reads 1,250: 千二百五十人, while the Sanskrit variously reads 1,300 or 1,250 in the Nepalese and Potala transmissions, respectively. It seems that at some point there was a corruption in the Sanskrit transmission where the number diverged from the Chinese, and I have emended the Sanskrit edition to follow the Chinese and CTRC: mahatā bhikṣusaṃghena sārddhan ‹ardha›trayodaśabhir bhikṣuśataiḥ. Interestingly, the great community of monks is included in the other Anityatāsūtra preserved in the Kangyur, Toh 309, which shares the same opening frame narrative reading: dge slong gi dge ’dun chen po dang thabs cig tu. Then, the Blessed One addressed those monks: “Monks, all conditioned states are impermanent, uncertain, unreliable, subject to change. This being the case, monks, one should become disgusted with, indifferent to, not fixated upon, Sanskrit omits. and…
阅读全文 » · 浏览全部佛典