《Toh 259 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh259
Homage to all buddhas and bodhisattvas. Thus did I hear at one time. The Blessed One was dwelling in Rājagṛha on Vulture Peak together with a great saṅgha of monastics. There were also many hundred sextillions of bodhisattvas, all with extensive knowledge, skilled in means, lucid, free from laziness, and skilled in their command of words. yi ge sgrub pa la mkhas pa. The Chinese translations read that they were “accomplished in understanding the gateway/treasury of the Dharma without words.” They comprehended what is correct and what is incorrect. They were completely liberated. Endowed with the bud of discipline and the branch of conscience, they were compassionate by nature and affectionate toward sentient beings. They had attained many meditative concentrations, possessed the hand of insight, and showed great respect to their teachers. They resembled the bodhisattva great being Ratnadvīpa. All three Chinese translations lack the epithet “bodhisattva great being” and read Ratnadvīpa as a place name (寶洲, “Precious Continent”). S reads rin po che’i snying (“Precious Matrix”). They knew what was virtuous and nonvirtuous and comprehended deception. They comprehended both semantic elu…
阅读全文 » · 浏览全部佛典