《Toh 10 (Kangyur)》
CBETA 84K-toh10
We prostrate to all the buddhas and bodhisattvas. Thus did I hear at one time. The Lord dwelt at Rājagṛha on Gṛdhrakūṭa Hill together with a great community of monks, numbering Here and below “numbering” renders mātra (from the root mā, “to measure”). D tsam means “just” (in a limiting sense). five thousand monks, all worthy ones with the exception of one single person—that is, venerable Ānanda—with outflows dried up, without afflictions, fully controlled, with their minds well freed and their wisdom well freed, thoroughbreds, great bull elephants, with their work done, their task accomplished, with their burden laid down, with their own goal accomplished, with the fetters that bound them to existence broken, with their hearts well freed by perfect understanding, in perfect “Perfect” is the MDPL rendering of paramapārami (dam pa’i pha rol tu son pa). Seton (Appendix I, 36) says Ratnākaraśānti dissolves the compound more fully to mean “because they have gone and are in a state that has gone to the limit of mental mastery.” control of their whole mind; with nuns numbering five hundred—Yaśodharā, Mahāprajāpatī, and so on—and with a great many laymen and laywomen, all of them with a v…
阅读全文 » · 浏览全部佛典