yaTA

用 AI 提问「yaTA」在经文中搜索

释义(2 部辞典)

Monier-Williams 梵英大辞典

yaTA yaTA MSa-tas &c. See p. 841, cols. 2 and 3 &c.

Apte 梵英实用辞典

yaTA ind. [ yad prakAre TAl ] 1 Used by itself yaTA has the following senses:- ( a ) as, in the manner mentioned; yaTAjYApayati mahArAjaH ‘as your Majesty orders’; ( b ) namely, as follows; tadyaTAnuSrUyate Pt. 1 ; U. 2. 4 ; ( c ) as, like (showing comparison, and used to express the point of similarity); AsIdiyaM daSaraTasya gfhe yaTA SrIH U. 4. 6 ; Ku. 4. 34 ; praBAvapraBavaM kAMtaM svADInapatikA yaTA ( na mucati ) K. P. 10 ; ( d ) as, as for example, for instance; yatra yatra DUmastatra tatra vahniryaTA mahAnase T. S. ; Pt. 1. 288 ; ( e ) that (used to introduce direct assertions with or without iti at the end); akaTito'pi jYAyata eva yaTAya mABogastapovanasyeti Ś. 1 ; viditaM Kalu te yaTA smaraH kzaRamapyutsahate na mAM vinA Ku. 4. 36 ; ( f ) so that, in order that; darSaya taM cOrasiMhaM yaTA vyApAdayAmi Pt. 1. 2 Used correlatively with taTA, yaTA has the following senses:- ( a ) as, so (in which case evaM and tadvat often take the place of taTA ); yaTA vfkzastaTA PalaM or yaTA bIjaM taTAMkuraH ; Bg. 11. 29 ; in this case eva is frequently added to either yaTA or taTA or to both to make the equality of relation more marked or striking; vaDUcatuzke'pi yaTEva SAMtA priyA tanUjAsya taTavE sItA U. 4. 16 ; na taTA bADate skaMDo (or SItaM ) yaTA bADati bADate ; (as much-as, as-as); Ku. 6. 70 ; U. 2. 4 , V. 4. 33. In this sense taTA is often omitted, in which case yaTA has sense ( c ) in 1. above. ( b ) so-that, taTA standing for ‘so’, and yaTA for ‘that’; yaTA baMDujanaSocyA na Bavati taTA nirvAhaya Ś. 3 ; taTA prayateTA yaTA nopahasyase janEH K. 109 ; tasmAnmucye yaTA tAta saMviDAtuM taTArhasi R. 1. 72 ; 3. 66 , 14. 66 , 15. 68. ( c ) since-therefore, as (because) so; yaTA itomuKAgatErapi kalakalaH SrutastaTA tarkayAmi &c. Māl. 8 ; sometimes taTA is omitted; maMdaM maMdaM nudati pavanaScAnukUlo yaTA tvAM… sevizyaMte BavaMtaM balAkAH Me. 9. ( d ) if-then, as surely as-so surely (a strong form of assertion or adjuration); vANmanaHkarmABeH patyO vyaBicAro yaTA na me . taTA viSvaMmare devi mAmaMtarDAtumarhasi R. 15. 81 ; yaTA yaTA-taTA taTA the more-the more, the less-the less; yaTA yaTA ( pb ) BAzasi DarmasaMmitaM taTA taTA me tvayi BaktiruttamA Mb. , Śi. 17. 43 ; yaTA yaTA yOvanamaticakrAma taTA taTAvarDatAsya saMtApaH K. 59 ; Ms. 8. 286 ; 12. 73 ; yaTAtaTA in any manner, in whatever way; Ms. 4. 17 ; yaTEva just as; yaTA kaTA as much as; yaTA taTA Bavatu whatever may be the case; yaTA kaTaMcit any how, some how or other. N. B. As the first member of Avyayībhāva comp. yaTA is usually translated by ‘according to, according as, in accordance with, in conformity to, in proportion to, not exceeding’; see compounds below. Comp. — aMSaM, -aMSatas ind. in due proportions, proportionately. — aDikAraM ind. according to authority. — aDIta a. as read or studied, conformable to the text. — (taM) ind. according to the text. — anupUrvaM -anupUrvyaM, -anupUrvyA ind. in regular order or succession, successively. — anuBUtaM ind. 1 according to experience. 2 by previous experience. — anurUpaM ind. in exact conformity, properly. — aBipreta, aBimata, -aBilazita, -aBIzwa a. as wished, intended or desired, agreeably to desire. ( — taM &c.) ind. according to one's wish, at pleasure, agreeably to one's desire. — aBirucita a. pleasant, agreeable. — arTa a. 1 conformable to truth, true, real, correct; sOmyeti cABAzya yaTArTaBAzI R. 14. 44 ; so yaTArTAnuBavaH ‘correct or right perception’; yaTArTavaktA &c. 2 conformable to the true meaning, true to the sense, right, appropriate, significant; karizyanniva nAmAsya ( i. e. SatruGna ) yaTArTamarinigrahAt R. 15. 6 ; (karizyate) yuDi sadyaH SiSupAlatAM yaTArTAM Śi. 16. 85 ; Ki. 8. 48 ; Ku. 2. 16. 3 fit, suitable. — (rTaM, -arTataH) truly, rightly; fitly, suitably, properly. °akzara a. significant or true to the syllable; V. 1. 1. °nAman a. one whose name is true to its meaning or fully significant (whose deeds are according to his name); DruvasidDerapi yaTArTanAmnaH sidDiM na manyate M. 4 ; paraMtapo nAma yaTArTanAmA R. 6. 21. °varRaH a spy (for yaTArhavarRa ). ( yaTArTatA 1 suitableness, fitness, 2 propriety. 3 accuracy, genuineness, correctness). — arha a. 1 according to merit, as ( pb ) deserving. 2 appropriate, suitable, just. °varRaH a spy, an emissary. — arhaM , — arhataH ind. according to merit or worth; R. 16. 40. — arhaRaM ind. 1 according to propriety. 2 according to worth or merit. — avakASaM ind. 1 according to room or space. 2 as occasion may occur, according to occasion, leisure or propriety. 3 in the proper place; prAlaMbamutkfzya yaTAvakASaM ninAya R. 6. 14. — avasTaM ind. according to the condition or circumstances. — AKyAta a. as mentioned before, before-mentioned. — AKyAnaM ind. as before stated. — Agata a. foolish, stupid. — (taM) ind. as one came, by the same way as one came; yaTAgataM mAtalisAraTiryayO R. 3. 67. — AgamaM ind. according to tradition, as handed down from generation to generation. — AcAraM ind. as customary or usual. — AmnAtaM AmnAyaM ind. as la...

「yaTA」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典