feminine · yātrā 1 · yātrā 2
travel; voyage; support of life
Yātrā (feminine) [from yā, Classical Sanskrit yātrā, a agent noun formation like nettī, meaning something like "vehicle," that which keeps going] 1. travel, going on, proceeding, good habit (like yāta; cf. yātrā = anuvr̥tti Abhidh-r-m 5, 33) S I 16 = 33 = 63 (translation K.S. , perhaps wrongly, "egress": it is more a question of going on through life!). Perhaps to be classed under following meaning as well. 2. going on, livelihood, support of life, maintenance in stock phrase occurring at many places of the canon, viz. "purāṇaṃ vedanaṃ paṭihaṅkhāmi, navañ ca vedanaṃ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati etc." where As 404 explains yātrā by yāpanā, as may be inferred also from context. Thus at M I 10 (where Neumann, M.S. translates: "ein Fortkommen haben," i.e. progress), 355; S IV 104; A II 40; III 388; Nidd I 496; Nidd II §540 (correct devanaṃ into vedanaṃ!); Pp 25; Dhs 1348; Miln 367: all passages identical. The whole passage is explained in detail at Vism 31 f. where yātrā is given with "cira-kāla-gamana-saṅkhātā yātrā," Buddhaghosa thus taking it as "keeping going," or "continued subsistence" (longevity translation). — In one other passage yātrā is conjectured for sātrā, viz. at Pj II 322 in reading y.-yāga for sātrā yāga, where meaning y. might be taken as "customary." The editor compares Sanskrit yātsattra, a certain ceremony.
【陰】 旅行,航行,生活的資助。
(fem, fem, from yāti) way of keeping going; means of sustaining; life support support of life [lit.] way Construction: √yā + trā
(fem, fem, from yāti) exit; way out; means of escape [lit.] way Construction: √yā + trā
(fem, fem, from yāti) travel, voyage [lit.] way Construction: √yā + trā