vīta

past participle · vīta 1.1 · vīta 2.1

用 AI 提问「vīta」在经文中搜索

释义(6 部辞典)

NCPED 巴英简明辞典

woven. (pp. of ?), free from; being without

PTS 巴英辞典

Vīta 1 (adjective) [vi + ita, past participle of i] deprived of, free from, (being) without. In meaning and use cf. vigata°. Very frequent as first part of a compound, as e.g. the following: -accika without a flame, i.e. glowing, aglow (of cinders), usually combined with °dhūma "without smoke" M I 365; S II 99 (so read for vītacchika) = IV 188 = M I 74; D II 134; Ja I 15, 153; III 447; V 135; Dhp-a II 68; Vism 301; -iccha free from desire Ja II 258; -gedha without greed Snp 210, 860, 1100; Nidd I 250; Nidd II §606; -taṇha without craving Snp 83, 741, 849, 1041, 1060; Nidd I 211; Nidd II §607; -tapo without heat Ja II 450. - (d)dara fearless Thag 525; Dhp 385; -dosa without anger Snp 12; -macchara without envy, unselfish Snp 954; Nidd I 444; Ja V 398; Pv III 1 15 ; -mada not conceited Sp 328, cf. A II 120; -mala stainless (cf. vimala) S IV 47, 107; Sv I 237; Miln 16; -moha without bewilderment Snp 13. -raṃsi rayless (?) Snp 1016 (said of the sun; the expression is not clear. One ms. of Nidd II at this passage reads pīta°, i.e. with yellow, i.e. golden, rays; which is to be preferred). Cf. note in Index to Pj II: I have to remark that the reading vīta° seems to be well established. It occurs very frequently in the Apadāna. Should we take it in meaning of "excessive"? And are we confronted with an attribute of osadhi, the morning star, which points to Babylonian influence (star of the East)? As it occurs in the Vatthugāthās of the Pārāyanavagga, this does not seem improbable; -rāga passionless Snp 11, 507, 1071; Pp 32; Pv II 4 7 ; Miln 76, and frequently elsewhere; -lobha without greed Snp 10, 469, 494; -vaṇṇa colourless Snp 1120; -salla without a sting S IV 64; -sārada not fresh, not unexperienced, i.e. wise It 123. Vīta 2 [past participle of vāyati 1 , or vināti] woven Vin III 259 (su°). {644}

巴利語辭典(達摩比丘中譯)

(= vigata),【過分】 已無,已沒有,(= vāyita), 已紡織。~ccika,【形】 無火焰的,熾熱的。~gedha, ~taṇha,【形】 無貪欲的,無渴望的。~mala,【形】 無瑕疵的。~moha,【形】 無癡的(沒有無知的)。~rāga,【形】 不熱情的。【陽】 聖徒。

数字巴利辞典 DPD

(pp, pp of veti, in comps) without; free from free from, being without [lit.] gone away Construction: vi + √i + ta

(pp, pp of vāyati) woven woven Construction: √ve + ita

(nt, nt, pp of veti, in comps) departed; dead [lit.] gone away Construction: vi + √i + ta

「vīta」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典