vyAkaroti · vi + ā + kar + o
vyākaroti (and other, MIndic presents; also viyā° ; in mg. 1 not only = Pali but also Skt. , see BR s.v. 2, hence only a few exx. here; cf. vyākaraṇa ), ( 1 ) elucidates , esp. a question: … paripṛccheyaṃ, yathā me bhagavāṃ vyākariṣyati … Mv i.57.3 ; 274.5 (see vyākaraṇa 1); bhagavān taṃ arthaṃ vyākare ii.93.21 ; vyākuruṣva … kuta eti ( WT with Ḱ enti) ime śūrā SP 307.1—2 ( vs ); asminn arthe vyākriyamāṇe SP 36.2 and 37.1 ; ity eṣā pañcamī bhūmī ( mss. °myāṃ!) vyākṛtā … Mv i.120.14 ( vs ); nāpi ye dharmāḥ vyākṛtās te avyākṛtā iti deśayāmi Mv i.173.10 ; ( 2 ) (= Pali id. ) prophesies, predicts , in general: (naimittikair vaipañcikaiś ca) vyākṛtam abhūt: maṅgaladvāreṇa kumāro 'bhiniṣkramiṣyatīti LV 186.16 ; similarly 211.3 ; Mv i.197.9 ; so ( sc. naimittikaḥ) 'pi tathaivāmṛtādhigamanam eva vyākṛtavān LV 268.5 ; (naimittikehi kumāro) vyākṛtaḥ, rājā cakravartī bhaviṣyati Mv ii.32.7 ; (naimittikena ca) horapāṭhakena ca vyākṛto, yena kāryeṇa devadatto kumāro abhiniṣkramati, taṃ kāryaṃ na prāpayiṣyati Mv iii.178.18 ; Vārāṇasyāṃ naimittikair ( mss. nimi°) dvādaśavarṣikānāvṛṣṭir vyākṛtā Divy 131.20 ; rarely, pratyekabodhi is predicted, Vipaśyinā … sa sārthavāhaḥ pratyekabodhau vyākṛtaḥ Av i.138.1 ; (sā Bhagavatā) pratyekāyāṃ bodhau vyākṛtā Divy 70.6 ; much more commonly, in fact constantly in most texts, perfect enlightenment or Buddhahood is predicted, always by an earlier Buddha, who declares that the person mentioned will attain his goal, often in a particular age and world; this constitutes vyākaraṇa (3), and seems to come to be regarded as a regular, perhaps necessary, preliminary to Buddhahood in Mahāyāna; it always occurs long before the event, under a Buddha of the remote past, tho it may be the Buddha immediately preceding the one for whom the prediction is made; sometimes a group prediction is made, all to become Buddhas in turn and each one to predict the next, SP 209.5 ( vs ) paraṃparā eva tathānyam-anyaṃ te vyākariṣyanti …; SP 27.3 ( vs ) anyonya vyākarṣu (°kārṣu? § 32.74 ) tadāgrabodhaye; see also SP 269.4 ; the person predicted is always in the acc. , or nom. in a passive expression; only seeming exceptions are SP 206.6—7 (prose) saced asmākam api bhagavān, yatheme 'nye … vyākṛtā, evam asmākam api tathāgataḥ pṛthak-pṛthag vyākuryāt (in Buddhaʼs reply, line 9, ahaṃ … vaśībhūtaśatāny anantaraṃ vyākaromi), and 215.7—8 (prose) yad bhagavān asmākaṃ vyākuryād … (asmākam is acc. , as clearly elsewhere even in the prose of SP , § 20.48 ); the goal is regularly loc. , in prose commonly anuttarāyāṃ samyak-saṃbodhau [Page517-b] (abbreviated an° sam° in my citations); rarely what look like dat. forms occur, SP 27.3 (above); 212.6 ( vs ) yaṃ vyākṛtā sma paramāgrabodhaye; LV 392.2 ( vs ) bodhisattvā ye vyākṛtā bodhayi ( m.c. for °ye); Mv i.239.6 (prose) anuttarāye samyaksaṃbodhaye, but below 17—18 vyākṛto … anuttarāye ( v.l. °yāṃ!) samyaksaṃbodhāye (so both mss. , Senart em. °aye, but a loc. is surely intended); these rare -bodhaye forms may actually intend locs. , see § 10.142 ; rather often, no goal is expressed in words at all, so that the verb vyākaroti itself means predicts (someone) unto enlightenment (examples below); or the goal may be stated in a following direct quotation, as in SP 116.8 ( vs ) te vyākriyante … bhaviṣyathā buddha …, they are prophesied, ‘you shall become Buddhas’ ; typical examples, (Śrīgarbhaṃ nāma) bodhisattvaṃ … an° sam° vyākṛtya SP 21.12 ; yadāpi ( sc. māṃ) vyākurvasi agrabodhau 63.4 ( vs ); … nāma bodhisattvaṃ … vyākṛtyān° sam° 67.2 ; vayaṃ bhagavatā … an° sam° vyākṛtāḥ 212.1—2 ; tān vyākaromī aham … tathāgatatve 221.14 ( vs ); catasraḥ parṣado vyākaromy an° sam° 224.7 , similarly 10; nāhaṃ … vyākṛtā cān° sam° 268.9—10 ; (yāvad …) bodhisattvā na vyākṛtā bhaviṣyanti an° sam° LV 377.18 ; ātmasamatāye ( em. ; loc. ) samāsataḥ svayaṃbhūsamatāye vyākārṣīt Mv i.3.6 ; samanantara-vyākṛto … anuttarāyāṃ (so mss. ) samyaksaṃbuddhāya ( v.l. °yā, prob. loc. , § 10.142 ) 40.5—6 ; 239.17—18 , see above; no goal expressed (besides some cited above), vyākṛto hy eṣa Śāriputro SP 70.6 ( vs ); na tāvad asmān saṃbuddho vyākaroti 147.11 ( vs ); vyākṛtā yada bheṣyāmas 147.14 ( vs ); (yenāyaṃ bhagavān prathamata) evaṃ vyākṛtaḥ Mv i.1.14 ; no cāhaṃ (tehi) vyākṛto i.46.2, 3, 5 ; interesting theoretical statement, Bbh 290.4—10 : ṣaḍbhir ākāraiḥ samāsataḥ tathāgatā bodhisattvam an° sam° vyākurvanti.katamaiḥ ṣaḍbhiḥ. gotrastham anutpāditacittaṃ; tathotpāditaṃ cittaṃ; saṃmukhāvasthitaṃ; viparokṣāvasthitaṃ; parimitaṃ kālam, iyatā kālenān° sam° abhisaṃbhotsyata iti; aparimitakālaṃ vyākaroti, na tu kālaniyamaṃ karoti.
explains; declares; answers
Vyākaroti [vi + ā + kr̥] 1. to explain, answer (in combination with puṭṭha, asked) D I 25, 58, 175, 200; Snp 510, 513 f., 1102, 1116; Miln 318 (byākareyya); Vv-a 71. Future °karissati D I 236; Snp 993; Pv-a 281. For vyākarissati we have vyakkhissati (of viyācikkhati) at Snp 600. — preterit singular vyākāsi Snp 541, 1116, 1127; Pv-a 212; plural vyākaṃsu Snp 1084; Pv II 13 5 . — gerundive vyākātabba D I 94, 118. 2. to prophesy, predict [cf. BHS vyākaroti in same sense Divy 65, 131] Ja I 140; Pv III 5 5 (preterit °ākari); Mhv 6, 2 (preterit °ākaruṃ); Dhp-a IV 120 (°ākāsi); Pv-a 196, 199 (°ākāsi). — past participle vyākata.
(vi + ā + kar + o), 解釋,宣佈,回答。【過】 ~kari。【過分】 ~kata。【獨】 ~karitvā。
(pr, pr) answers; replies explains, declares, answers Construction: vi > vy + ā + karo + ti