sama-tīrthika

samatIrTika

用 AI 提问「sama-tīrthika」在经文中搜索

释义(1 部辞典)

Edgerton 佛教混合梵语辞典

sama-tīrthika , f. °ikā , adj. ( var. °thaka, °tittika; Pali °titthika, var. °tittika, see below), full to the brim ; in both Pali and BHS used ( 1 ) of rivers in flood (so most commonly in Pali , e.g. DN i.244.14 , where text °tittikā, v.l. °titthikā, comm. ii.402.23 glosses samabharitā): (gaṅgā … suparipūrṇā) samatīrthakā (read with v.l. and Calc. °thikā) LV 407.2 (prose), Tib. mu daṅ mñam pa , level with the borders (banks) ; ( 2 ) of bowls of food: samatīrthikāṃ ( sc. pātrīṃ) pūriṣu bhojanena LV 387.3 ( vs ), Tib. zhal zas kyis ni ( with food ) kha da ( to the brim ) chad du (read tshad du ? to full measure ) bkaṅ ( filled ); na samatīrthikam Mvy 8565 , (monks should) not (accept food) up to the brim (of the bowl); Tib. mu daṅ kha daṅ … , cf. above; var. °tittikam, which Mironov prints; Pali parallel, Vin. iv.190.35 , samatitthikaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmi, I shall accept almsfood (only) to the brim (of the bowl, not heaped up higher). Acc. to Childers ʼ informant, this is the true reading and interpretation; for others see PTSD s.v. The variant °tittika, tho found in both Pali and Mvy tradition, is prob. a corruption. The mg. of tīrtha here implied is an extension of Skt. usage, where it is used of what are now called bathing ghats in India; from this to edge, bank , of a river, was a short step; the cpd. samatīrthika was prob. used first of very full rivers, then by extension of food-bowls.

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典