saṃvṛti

saMvfti

用 AI 提问「saṃvṛti」在经文中搜索

释义(1 部辞典)

Edgerton 佛教混合梵语辞典

saṃvṛti , f. , ( 1 ) in the sense of saṃvara (1), noted only Sūtrāl. iv.4 śīla-°tiḥ; ( 2 ) (= Pali saṃmuti; see also sāṃvṛta ), convention, general (popular) acceptance or belief; ‘common sense’; conditioned, exoteric, dependent, limited truth or knowledge , often in contrast with paramārtha (so also in Pali , e.g. Miln. 160.1 saṃmuti mahārāja esā, ahan-ti mamāti, na paramattho eso); Tib. regularly kun rdzob , altogether void ; may have been etym. understood sometimes as covering , but I have found no clear evidence for this (which is Bendall and Rouse ʼs rendering, e.g. p. 236 , on Śikṣ 256.4, 5 ) and believe it misleading; Pali saṃmuti suggests the true etym. (root man); cf. under (3) below: yāḥ kāścana saṃvṛtayo hi loke, sarvā hi tā munir nopaiti Bbh 48.24 ( vs , metr. deficient) = Pali Sn 897 , reading saṃmutiyo; defined Bbh 49.(3—)5 as verbal symbols ( prajñapti 4, q.v. for citation, as also for Śikṣ 257.7—8 where saṃvṛti = nāmadheya, saṃketa, prajñapti); (laukikānāṃ … yasmin vastuni saṃketa-)-saṃvṛti-saṃstavanāgamapraviṣṭayā buddhyā darśanatulyatā bhavati, tad yathā pṛthivyāṃ, pṛthivy eveyaṃ nāgnir iti Bbh 37.9 ; saṃvṛtyā deśanā Laṅk 25.4 ; 33.5 , instruction according to ‘common sense’ ; °ti-jñānam Mvy 1237 ( et al. , see jñāna ), common-sense knowledge , = Pali saṃmuti-ñāṇa, the fourth of four kinds of knowledge (as also in Mvy ), DN iii.226 , [Page541-b] last line, expl. comm. iii.1020.15 ff. as any other kind of knowledge than the first three; asti saṃvṛtyā cakṣuḥ Śikṣ 357.11 , the eye exists (only) in terms of limited, exoteric (common-sense) truth ; similarly 358.19 ; saṃvṛti-vyavahāreṇa Sukh 42.11 , by conventional terminology or exoteric (not fundamentally true) manner of speaking ; saṃvṛtiparamārthataḥ Śikṣ 2.8 , (knowing) both as to exoteric and esoteric truth ; etāvac caitat jñeyam, yad uta saṃvṛtiḥ paramārthaś ca. tac ca Bhagavatā śūnyataḥ sudṛṣṭaṃ … tatra saṃvṛtir lokapracāratas ( because it is , or, as that which is, current in the world ) Tathāgatena dṛṣṭā; yaḥ punaḥ paramārthaḥ so 'nabhilāpyaḥ Śikṣ 256.4 ; katham anadhiṣṭhānā saṃvṛtir yuktā, kathaṃ punar ayuktā? yathā sati (text 'sati) sthāṇau puruṣabhrāntiḥ; kasya punaḥ śūnyatāvādinaḥ paramārthataḥ sthāṇuḥ siddho, yadāśrayāt puruṣabhrāntiḥ syād? Śikṣ 264.3 ( Bendall and Rouse completely wrong), how may common-sense, which is without any sound basis, be right, and how on the other hand wrong? As, given a post, the delusion (occurs) that it is a man. But how, for one who believes in voidness, can in real (esoteric) truth the post be a fact, on the basis of which the delusion that it is a man might arise? ; saṃvṛti-satya, common-sense truth , contrasted with paramārtha-s°, Mvy 6545 ( Tib. kun rdzob kyi bden pa ); Dharmas 95 (dve satye); Bbh 292.18 (dvividhaṃ satyam; but 17 has just said, avitathārthena tāvad ekam eva satyaṃ, na dvitīyam asti; this, of course, is paramārtha-s°); Bhad 6³ ; the cpd. saṃmuti-sacca is cited from a late Pali text in Childers , and from Miln. 160(.1) by PTSD , but this last is an error (does the cpd. occur in older Pali ?); saṃvṛti-saṃgha, MSV iii.116.19 ; 117.1 , defined as one in which all members are pṛthagjanakalyāṇaka , q.v. , and in which ( 117.4 ) it is possible that a rite may be performed incorrectly in all innocence, hence conditioned assembly (of monks), where intentions are good but not necessarily results; ( 3 ) consent in the sense of a formal vote (of the saṃgha): yāni punas tāni (kulāni) śaikṣa-saṃvṛti-saṃmatāni … Prāt 526.3 , families which have been held by formal declaration to be śaikṣa ; so Chin. ; note association of saṃvṛti with saṃmata ( etym. !); samagreṇa ca bhikṣuṇīsaṃghena avandanārhasaṃvṛtyā saṃmataḥ Bhīk 28b.4 and (an expelled monk) who by the entire congregation of nuns has been judged by formal vote that he is unworthy to be saluted ; does Pali saṃmuti have this mg. ? for such passages as Vin. iii.199.26 bhikkhu-saṃmutiyā the Dictt. and Transl. give by permission of the (order of) monks , which here at least is possible; this, rather than vote (but the saṃgha did in fact vote on the question!), may be the meaning in brahmacaryopasthāna-saṃvṛtiṃ yācitavyā Bhīk 17b.1 , she must be made to ask for permission (or, for a vote , sc. that she be allowed) to enter the religious life ; so, āryikā-saṃghāt °tiṃ yāce ib. 2 , (the initiate says) I ask (this) permission (or vote ) from the assembly of venerable nuns . Both Prāt 526.3 and Bhīk 28b.4 associate saṃvṛti ( Pali saṃmuti) with saṃmata, suggesting that. °vṛti is hyper- Skt. for Pali °muti.

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典