rup + ya · ruppati 1 · ruppati 2
change
is vexed or changed
Ruppati [rup = lup, one of the rare cases of Pāli r representing a Sanskrit l., whereas the opposite is frequent. The same sound change Indo-Germanic, as Latin rumpo to break corresponds to Sanskrit lumpati. Besides we find the Sanskrit form ropayati to break off. — The root has nothing to do with rūpa, although the Pāli commentators combine these two. — Cf. also Sanskrit ropa hole; Anglo-Saxon reofan to break, reaf (theft) = German raub, rauben, and many other cognates (see Walde sub voce rumpo). — The root rup is defined at Dhātum by nās, i.e. to destroy; another rup is given at Dhātum 837 in meaning "ropana"] to be vexed, oppressed, hurt, molested (always with reference to an illness or pain) Snp 767 (salla-viddho va r.) 1121; Nidd I (= kuppati, ghaṭṭiyati, pīḷiyati); Nidd II §543 (= kuppati pīḷayati ghaṭayati). — present participle genitive ruppato S I 198 (salla-viddhassa r.; explained at K.S. 320 by "ghaṭṭan-atthena") = Snp 331 (reads salla-viddhāna ruppataṃ, i.e. plural instead of singular); Thag 967 (salla-viddhassa ruppato (commentary sarīravikāraṃ āpajjato, Ps.B. , 338); Ja II 437 (commentary ghaṭṭiyamāna pīḷiyamāna) = Vism 49 (dukkhitassa r.); Ja III 169 (salla-viddhassa r. = ghaṭṭiyamāna commentary). — ruppati to Pāli exegesis with its fondness of allegorical ("orthodox") interpretation, is the etymological base of rūpa, thus at S III 86: "ruppatī ti tasmā rūpan ti vuccati kena r.? sītena, uṇhena etc. (all kinds of material dukkha: dukkha II 3b) ruppati." — Or at Snp 1121 (ruppanti rūpena), and at other passages given under rūpa (A). See also ruppana.
(rup + ya), 被惱怒,被改變。【過】 ruppi。【現分】 ruppamāna。
(pr, pr, pass of lumpati) is hurt; is oppressed; is molested; is adversely affected by Construction: ruppa + ti
(pr, pr, pass of lumpati) is afflicted; is affected; is aggravated; is deformed (by) is vexed or changed Construction: ruppa + ti