riñcati

riYcati · ric + ṁ-a

用 AI 提问「riñcati」在经文中搜索

释义(6 部辞典)

SuttaCentral 巴利经藏

neglect

Edgerton 佛教混合梵语辞典

riñcati ( Pali id. , Skt. riṇakti), leaves, empties , in special sense, with object buddhakṣetra; gods address pratyekabuddhas when the Bodhisattva is about to descend to earth for his last incarnation: riñcatha buddhakṣetraṃ Mv i.197.1, 4 ; 357.4, 6 ; riñcata mārṣā buddhakṣetraṃ LV 18.12 ; empty the buddha-field , sc. by entering nirvāṇa, so that there will be no Buddha (not even a Pratyeka- b. ) in the ‘field’ when the Bodhisattva enters it. (The mg. neglects, ignores , seems supported in Skt. tho perh. commoner in Pali , and in BHS : RP 34.12 [read riñcitvā]; Bbh 396.20 ; AsP 243.6 .)

NCPED 巴英简明辞典

neglects; abandons; empties

PTS 巴英辞典

Riñcati [ric, in Vedic and Sanskrit rinakti; cf. Avesta irinaxti to leave; Greek λείπω the same, λοιπός left; Latin linquo the same; Gothic leiƕan = Old High German līhan to lend; Ags lǣrān = loan, cf. English leave etc. — The definition of the root at Dhātup is given in two forms, viz. ric as "virecane" (No. 396; cf. Dhātum 517 "kharaṇe," i.e. flowing; 610 "recane"), and riñc as "riñcane" (No. 44)] to leave, abandon, leave behind, give up, neglect Vin I 190 (also future riñcissati); M I 155 (riñcissati), 403; S IV 206; A III 86 f., 108 f., 343 f., 366 f., 437; Thag 1052; Snp 156; Miln 419; Ja V 403. — present participle medium with negative: ariñcamāna Snp 69; gerund riñcitvā (for Sanskrit riktvā) Thig 93. — past participle ritta. — passive riccati [Sanskrit ricyate] to be left: see ati°.

巴利語辭典(達摩比丘中譯)

(ric + ṃ-a), 疏忽,放棄,倒空。【過】 riñci。【過分】 ritta。【獨】 riñcitvā。【現分】 riñcamāna。

数字巴利辞典 DPD

(pr, pr) neglects; omits; excludes; is negligent (about); (comm) abandons neglects, abandons, empties [lit.] empties Construction: riñca + ti

「riñcati」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典