pratisaraRa
pratisaraṇa , nt. , °ṇa-tā (also written °śar° without differentiation of mg. ; = Pali paṭi°; see esp. LaVallée Poussin, AbhidhK. ix.246—8 , with valuable bibliography; [Page372-b] Wogihara, Lex. s.v. ; n. act. to next, q.v. , but influenced, prob. secondarily, in mg. by Skt. śaraṇa = Pali saraṇa), (1) basically, reference, point of reference, ‘ point dʼappui ’ ( LaV-P , better than Lévi ʼs ‘ ressource-respective ’ , Sūtrāl. xviii.31 ), going back to (something) , and then also the thing to which the going back occurs ; so, basis, point of dependence, support , thus naturally leading to (2) support in the sense of Skt. śaraṇa ( MIndic saraṇa), refuge, that on which one relies ; often the two mgs. cannot be clearly distinguished; Tib. (b)rten ( pa , or ba ), see Jä. ( keep, hold, adhere to … depend, rely on … be given, addicted, depend on, arise or issue from … support ), also rton (pa) , to place confidence in, rely on ; but sometimes ( e.g. on apratiśaraṇa , q.v. , LV 189.12 ) Tib. skyabs , regular equivalent of Skt. śaraṇa, refuge ; ( 1 ) ‘ point dʼappui ’ , four in number: Mvy 1546 artha-pratisaraṇena bhavitavyaṃ na vyañjana-pra°, one must refer to, rely on, the real meaning, not the ‘letter’ ; 1547 , dharma-pra° … na pudgala-pra°, the Law as such … not (as, or because, taught by) any person ( Bbh 257.4 f. ); 1548 jñāna- … na vijñāna-, see these words; 1549 nītārtha-(sūtra)- … na neyārtha- (sūtra-), see these words; same four listed Dharmas 53 (here written °śaraṇa); discussed in some detail Sūtrāl. xviii.31—33 , and more clearly Bbh 256.23—257.22 (see also LaV-P , above); artha-pratisaraṇānāṃ (bodhisattvānāṃ) Laṅk 223.8 ( Tib. don la , to meaning , rten pa ); (a sinful bodhisattva) vyañjana-pra° ca bhavati nārtha-pra° Bbh 175.16—17 ; caturbhiḥ pratisaraṇaiḥ (not listed) Bbh 219.9 , … tasmād eṣāṃ dharmaḥ sapratisaraṇo bhavati 11 ( becomes provided with its points of reference or bases ); prob. in this sense, sarvārtha-°ṇatvād Bbh 91.20 ; (śrutaṃ …) artha-pratiśaraṇākāraṃ dharma-pratiśaraṇākāraṃ Śikṣ 191.1 ; (dharmārthikatā para-)mārthārthapratisaraṇa-tayā KP 156.2 ; (sarvajñatābhimukhānāṃ sarvajñatā-)-pratisaraṇānāṃ Gv 166.24 ; prob. also sa-pratiśaraṇaḥ (of the Buddhaʼs dharma) Mvy 1301 ( Tib. brten ba ; cf. Bbh 219.11 above); (bhavamūlakā … dharmā, states of being, … ) bhavaprabhavā … bhava-pratiśaraṇā Mv iii.337.14 and 339.13 , founded on existence or on becoming ; uncertain whether here or with (2), dharmacaraṇaṃ … dharma-pratiśaraṇa-tāyai saṃvartate LV 32.11 ; (dharmārthikatā, cf. KP 156.2 above) … arthapratiśaraṇa-tāyai saṃvartate LV 33.2 ; karmapratiśaraṇa or ( Mvy ) °sar°, Bhvr. , one who or that which has , or recognizes , (past) actions as the base (of what happens to the doer): °ṇam, nt. , Mvy 2316 ( Tib. brten pa ); (sattvān …) karmayonīn karma°ṇān Karmav 30.4 ; °ṇo bhūtvāvasthitaḥ Divy 427.22 (a monk saw a murderer about to kill him, but perceiving that it was the result of his own past deeds, he made no attempt to escape, but calmly) waited, accepting (past) deeds as the basis (of his fate; here clearly not refuge!); Av ii.86.5 (wrongly em. Speyer ); more fully, karmavipākapratiś° Śikṣ 316.16 ; (bodhicittaṃ …) dharaṇi-bhūtaṃ, sarvaloka-pratiśaraṇatayā Gv 494.2 , cited Śikṣ 6.1 , like the earth because it is the basis (support) of all people ( Bendall and Rouse refuge , implausibly); similarly (cakravāḍabhūtaṃ) sarvalokapratisaraṇatayā Gv 494.15 (same passage; note variation between ś and s, not significant); ( 2 ) refuge , = Skt. śaraṇa (see above); some of the above cases may belong here; (bodhisattvaḥ … dharmatrāṇo dharmaśaraṇo) dharmapratiśaraṇo … LV 179.14 (but Tib. rten pa , perhaps understood as support , for the Law); °ṇabhūtaḥ (of the Tathāgata) 426.6 ; (bodhisattvānāṃ) sarvajagat-pratisaraṇa-bhūtānāṃ Gv 99.6 ; (bodhisattvāḥ) pratiśaraṇa-bhūtā lokasya Gv 219.5 ; pratiśaraṇāvatāro dharmālokamukhaṃ LV 35.17 (? or to 1); (beggars) ye tasya gṛhaṃ (? read gṛha-)pratiśaraṇa-bhūtā Divy 176.26 , who had come to be in a state of having his house as their refuge, reliance , i.e. his regular pensioners.