piz cl. 7. P. ( Dhātup. xxix, 15 ) pinazwi (rarely Ā. ; Subj. 2. 3. sg. piRak , RV. ; Impv. piMza/ , AV. ; piMze ; apiMzat ; pizeyam , MBh. ; pf. pipe/za , pipize , RV. ; aor. apikzan , ŚBr. ; fut. pekzyati , Up. ; pezwA Gr. ; ind.p. pizwvA/ , -pe/zam , Br. ; -pizya , MBh. ; inf. peswum , pe/zwavE/ , Br. ), to crush, bruise, grind, pound, hurt, injure, destroy ( fig. also with gen. Pāṇ. ii, 3, 56 ), RV. &c. &c.; Caus. pezayati ( aor. apIpizat Gr. ), to crush, bruise, grind &c., GṛS. ; MBh. ; Car. ( Gr. also ‘to give; to be strong; to dwell’).
piz I. 7 P. ( pinazwi, pizwa ) 1 To pound, grind, pulverize, crush; aTavA BavataH pravartanA na kaTaM pizwamiyaM pinazwi naH N. 2. 61 ; 13. 19 ; mAzapezaM pipeza Mv. 6. 45 ; Bk. 6. 37 ; 12. 18 ; Bv. 1. 12. 2 To hurt, injure, destroy, kill (with gen. ); krameRa pezwuM BuvanadvizAmasi Śi. 1. 40. — Caus. 1 To grind, pound. 2 To hurt, injure. 3 To give. 4 To be strong. 5 To dwell. II. 1 P. , 10 U. ( pezati, pezayati-te ) To go, move.