Piḷhaka (v.l. miḷhakā) at S II 228 is to be read as mīḷhakā "cesspool" (q.v.). The commentary quoted on page 228 explanation incorrectly by "kaṃsalakādi gūthapāṇakā," which would mean "a low insect breeding in excrements" (thus perhaps = paṭaṅga°). The translation ( K.S. II 155) has "dung-beetle."