Pavuṭā at M I 518 is unexplained. The reading of this word is extremely doubtful at all passages. The vv.ll. at M I 518 are pavudhā, pavujā, paṭuvā, °phutā, and the commentary explanation is pavuṭā = gaṇṭhikā (knot or block?). The identical passage at D I 54 reads paṭuvā (q.v.), with vv.ll. pamuṭā, pamuvucā, while Sv I 164 explains pacuṭā = gaṇṭhikā (vv.ll. pamuṭā, pamucā, papuṭā). D.B. I 72 reads pacuṭa, but leaves the word untranslated; Franke, Dīgha translation, page 58 ditto.