pa + sad + a · pasīdati 1 · pasīdati 2
please
becomes bright; pleases or purifies; is clear or devoted
Pasīdati [pa + sad] 1. to become bright, to brighten up Pv-a 132 (mukha-vaṇṇo p.). 2. to be purified, reconciled or pleased; to be clear and calm, to become of peaceful heart (mano or cittaṃ p.); to find one's satisfaction in (locative), to have faith D II 202; S I 98; II 199 (sutvā dhammaṃ p.); A III 248; Snp 356, 434, 563; Nidd II §426 (= saddahati, adhimuccati okappeti); Vv 50 14 (mano me pasīdi, preterit); Vism 129; Miln 9; Dhp-a III 3 (= he is gracious, i.e. good); Vv-a 6 (better v.l. passitvā); Pv-a 141. — past participle pasanna (q.v.). See also pasādeti and vippasīdati.
(pa + sad + a), 明亮化,被取悅,被潔淨,被使清楚,被獻身。【過】 pasīdi。【過分】 pasanna。【獨】 ~ditvā。【潛】 ~ditabba。
(pr, pr) is bright; is calm; becomes clear becomes bright, is clear [lit.] settles foward Construction: pa + sīda + ti
(pr, pr) gains confidence; is inspired is devoted [lit.] settles foward Construction: pa + sīda + ti
(pr, pr) is pleased; is happy; is appeased pleases or purifies [lit.] settles foward Construction: pa + sīda + ti
…该来源共 4 条释义