adjective
panna &c. See p. 584, col. 2 .
fallen; gone down
Panna [past participle of pajjati but not satisfactorily explained as such, for pajjati and panna never occur by themselves, but only in compounds like āpajjati, āpanna, upp°, upa°, sam°, etc. Besides, the word is only given in lexical literature as past participle of pajjati, although a tendency prevails to regard it as past participle of patati. The meaning points more to the latter, but in form it cannot belong to pat. A more satisfactory explanation (in meaning and form) is to regard panna as past participle of pa + nam, with derivation from short base. Thus panna would stand for panata (paṇata), as unna for unnata, ninna for ninnata, the double nn to be accounted for on analogy. The meaning would thus be "bent down, laid down," as panna-ga = going bent, panna-dhaja = flag bent or laid down, etc. Perhaps patta of patta-kkhandha should belong here as panna°] fallen, gone, gone down; also: creeping, only in following compounds: -ga a snake Thag 429 (°inda chief of snake-demons); Ja V 166; Miln 23; -gandha with gone down (i.e. deteriorated) smell, ill-smelling, or having lost its smell Ja V 198 (= thokaṃ duggandha {371} commentary); -dhaja one whose flag is gone or is lost, i.e. whose fight is over (epithet of the Buddha), cf. BHS prapātito māna-dhvajaḥ Lal 448 (with derivation from pat instead of pad, cf. papātana) M I 139 f., 386; A III 84 f.; in eulogy on the Buddha (see exegesis to mahesi Nidd I 343; Nidd II §503) reference is made to mānadhaja (°papātanaṃ) which is opposed to dhamma-dhaja (-ussāpana); thus we should explain as "one who has put down the flag of pride"; -bhāra one who has put down his burden, one whose load has gone, who is delivered or saved M I 139; A III 84; S I 233; Dhp 402 (= ohitakhandha-bhāra Dhp-a IV 168); Snp 626, 914 (cf Nidd I 334); Thag 1021; -bhūmi state of one who has fallen Sv I 103 (as opposed to jina-bhūmi, one of the 8 purisa-bhūmiyo. — Cf. D I 54 and D.B. I 722); -loma one whose hairs have fallen or are put down (flat, i.e. do not stand erect in consequence of excitement), subdued, pacified (opposite haṭṭha loma) Vin II 184 (cf. Vin II 5: lomaṃ pādenti [so read] and Sp 1157 lomaṃ pātentī ti pannaloma; also Vinaya Texts II 339); III 266; M I 450; Ja I 377. Another form is palloma (q.v. and cf. JPTS 1889, 206). See also remarks on parada-vutta.
【形】 掉落; 下去. ~bhāra, 【形】 已卸下負荷者. ~loma,【形】 毛已下垂者[非豎立], i.e. 沉靜的.
panna p. p. [ pad-kta ] 1 Fallen, sunk, gone down, descended. 2 Gone; see pad . — nnaM 1 Downward motion; descent, fall. 2 Creeping on the ground. Comp. — gaH a snake, serpent; viprakftaH pannagaH PaRAM kurute Ś. 6. 30. — (gaM) lead. °ariH, °aSanaH , nASanaH epithets of Garuḍa.
(pp, pp of patati, in comps) dropped; lowered; put down fallen, gone down Construction: √pat + na