past participle adjective
Onīta [in form = Sanskrit avanīta, but semantically = apanīta. Thus also BHS apanīta, past participle of apa + nī, see apaneti] — only found in one stereotype phrase, viz. onīta-patta-pāṇi "having removed (or removing) his hand from the bowl", a phrase causing constructional difficulties and sometimes taken in glosses as "onitta°" (from nij), i.e. having washed (bowl and hands after the meal). — The commentaries explained as onīto pattato pāṇi yeva, i.e. "the hand is taken away from the bowl". The spelling is frequently oṇīta, probably through B mss sources. See on term also Trenckner, "Notes" 66 24 and cf. apa-nīta-pātra at Mvu III 142. The expression is always combined with bhuttāvin "having eaten" and occurs very frequently, e.g. at Vin II 147: D I 109 (= Sv I 277, q.v. for the 2 explanations mentioned above) M II 50, 93; S V 384; A II 63; Snp page 111 (= pattato onītapāṇi, apanītahattha Pj II 456); Vv-a 118; Pv-a 278.
(also oṇīta) put into water; washed; (according to commentaries) removed; put away
【過分】 已取走,已移掉。
(pp, pp of ava √nī) removed; taken down; lowered taken away, removed [lit.] is led down Construction: ava + √nī + ta