past participle · muta 1 · muta 2
known; understood. (neuter), sense perceptions through nose, tongue and touch
Muta [for mata, cf. Geiger P.Gram §18] thought, supposed, imagined (i.e. received by other vaguer sense impressions than by sight and hearing) M I 3; Snp 714 (= phusanarahaṃ Pj II 498), 812; Ja V 398 (= anumata commentary); Vibh 14, 429 f. — Often in set diṭṭha suta muta what is seen, heard and thought (? more likely "felt," cf. Nidd II §298: diṭṭha = cakkhunā d., sutaṃ = sotena s., mutaṃ = ghānena ghāyitaṃ, jivhāya sāyitaṃ, kāyena phuṭṭhaṃ, and viññātaṃ = manasā v.; so that from the interpretation it follows that d. s. m. v. refer to the action (perception) of the 6 senses, where muta covers the 3 of taste, smell and touch, and viññāta the function of the manas) S I 186 ( K.S. I 237 note); IV 73; Thag 1216. Similarly the psychological analysis of the senses at Dhs 961: rūpāyatanaṃ diṭṭhaṃ; sadd-āyat. sutaṃ; gandh°, ras°, phoṭṭhabb° mutaṃ; sabbaṃ rūpaṃ manasā viññātaṃ. See on this passage BMPE 961 note. In the same sense As 388 (see Expositor , II 439). — D III 232; Snp 790 (cf. Nidd I 87 f. in extenso ) 793, 798, 812, 887, 901, 914, 1086, 1122. Thus quite a main tenet of the old (popular) psychology. -maṅgalika one who prophesies from, or derives lucky auspices from impressions (of sense; as compared with diṭṭha-maṅgalika visible-omen-hunter, and suta-m. sound-augur) Ja IV 73 (where commentary clearly explains by "touch"); Pj I 119 (the same explanation in more detail); -visuddhika of great purity, i.e. orthodox, successful, in matters of touch Nidd I 89, 90; -suddhi purity in matter of touch Nidd I 104, 105.
【中】 經過鼻,舌和觸覺所感覺的知覺。
(pp, pp of munāti) sensed; perceived; (or) thought; (comm) smelled, tasted, touched known, understood Construction: √mun + ta
(nt, nt, pp of munāti) what is sensed; what is perceived; (or) what is thought sense perceptions through nose, tongue and touch [lit.] thought; known Construction: √mun + ta