muKa · neuter · mukha 5
face
( mukha , nt. , seems to me to show no uses essentially different from Skt. ; a few which have caused or might cause questions to arise are here listed: ( 1 ) ifc. , (in a given) direction , cf. BR s.v. 3: bāhyamukhaṃ kṣiptāni Mv ii.458.1 , thrown outside ; bāhyato-mukhaṃ kṣipati iii.13.4 ; see also paścānmukha ; sthānāsanaṃ śayanacaṅkramaṇaṃ na kariṣya ( mss. °ṣye, unmetr. ) 'haṃ kapilavastumukhaṃ LV 223.5 ( vs ), in ( lit. in the direction of ) K. : ( 2 ) entrance, ingress ( BR s.v. 5 and 8) = introduction , in dharmamukha, dharmālokamukha , qq.v. ; also samādhi-mukha SP 312.2 , where Kern suggests em. °sukha, but Tib. sgo , entrance ; in Laṅk samādhi-mukha 12.1 and 13.13 is, to be sure, said to be rendered by Tib. bde ba , happiness , i.e. sukha, and this cpd. is found in the text 222.2—3 , while in 72.19 Tib. and Chin. are stated to omit mukha after samādhi; in LV 181.20 trimokṣasukha- is app. a misprint for °mukha (so Foucaux ; no v.l. cited in Lefm. but Calc. mukha); in LV 352.16 ( vs ) Lefm. dhyānā-mukhaṃ, but v.l. with Calc. °sukhaṃ, so Foucaux (the construction is obscure; no verb in text; perh. the word is governed by the foll. abhimukhaṃ, in the direction of … ); upadeśa-mukhaṃ Mv i.193.8 , introduction to (religious) instruction (said of the long section on the 10 bhūmi which follows); prajñāpāramitāmukha Gv 125.1 ; 149.3 ff. , here a long list of such °mukhāni, all named, beginning śāntigarbhaṃ nāma °khaṃ; another list of such names 448.23 ff. , forty-two items, as stated 450.19 , which adds that they are however innumerable.)
mouth; face; entrance; opening; front. (adjective), foremost
Mukha (neuter) [Vedic mukha, from Indo-Germanic °mu, onomatopoetic, cf. Latin mu facere, Greek μυκάομαι, Mhg. mūgen, Latin mūgio to moo (of cows), to make the sound "moo"; Old High German māwen to cry, muckazzen to talk softly; also Greek μϋθος word, "myth"; Old High German mūla = German maul; Anglo-Saxon mule snout, etc. Vedic mūka silent, dumb = Latin mutus = English mute] 1. the mouth Snp 608, 1022 (with reference to the long tongue, pahūta-jivha, of the Buddha or Mahāpurisa); Ja II 7; Sv I 287 (uttāna° clear mouthed, i.e. easy to understand, cf. D I 116); Pv-a 11, 12 (pūti°), 264 (mukhena). 2. the face Ja VI 218 (uṇṇaja m.); Pv-a 74, 75, 77; °ṃ karoti to make a face (i.e. grimace) Vism 343. — adho° face downward Vin II 78; opposite upari° (q.v.); assu° with tearful face Dhp 67; Pv-a 39; see assu. — dum° (adjective) sad or unfriendly looking Ja II 393; VI 343; scurrilous Ja V 78; bhadra° bright-faced Pv-a 149; ruda° crying Pv I 11 2 . 3. entrance, mouth (of a river) Mhv 8, 12; āya° entrance (literal opening), i.e. cause or means of income Sv I 218; ukkā° the opening of a furnace, a goldsmith's smelting pot A I 257; Snp 686; {479} Ja VI 217; 574. ubhato-mukha having 2 openings M I 57. sandhi° opening of the cleft Pv-a 4. Hence: 4. cause, ways, means, reason, by way of Ja III 55 by way of a gift (dāna-mukhe); IV 266 (bahūhi mukhehi). — apāya° cause of ruin or loss A II 166; IV 283. 5. front part, front, top, in īsā° of the carriage pole S I 224 = Ja I 203. Hence: 6. the top of anything, front, head, best part; adjective topmost, foremost Snp 568 (aggihutta-mukhā yaññā), 569 (nakkhattānaṃ mukhaṃ cando; cf. Vin I 246); Vibh-a 332 (= uttamaṃ, mukha-bhūtaṃ vā). — derived adjective mokkha and pāmokkha (q.v.). Note: A poetical instrumental singular mukhasā is found at Pv I 2 3 and I 3 2 , as if the nominative were mukho (s-stem). — The ablative mukhā is used as adverb "in front of, before," in compound sam° and param°, e.g. Pv-a 13. See each seperately. -ādhāna (1) the bit of a bridle M I 446; (2) setting of the mouth, i.e. mouth-enclosure, rim of the m.; in m. siliṭṭhaṃ a well-connected, well-defined mouth-contour As 15 (not with translation "opens lightly," but better with note "is well adjusted," see Expositor 19, where write °ādhāna for °ādāna). -āsiya (? cf. āsita 1 ) to be eaten by the mouth As 330 (mukhena asitabba); -ullokana looking into a person's face, i.e. cheerful, bright, perhaps also flattering Dhp-a II 193 (as °olokana); -ullokika flattering (cf. above) Nidd I 249 (puthu Satthārānaṃ m. puthujjana); Pv-a 219; -odaka water for rinsing the mouth Nidd II §391 = Miln 370; Vv-a 65; Dhp-a II 19; IV 28; -ja born in (or from) the mouth, i.e. a tooth Ja VI 219; -tuṇḍa a beak Vv-a 227 [cf. BHS mukhatuṇḍaka Divy 387]; -dugga one whose mouth is a difficult road, i.e. one who uses his mouth (speech) badly Snp 664 (v.l. °dukkha); -dūsi blemishes of the face, a rash on the face Sv I 223 (m.-dosa ibid); -dvāra mouth opening Pv-a 180; -dhovana -ṭṭhāna place for rinsing the mouth, "lavatory" Dhp-a II 184; -puñchana wiping one's mouth Vin I 297; -pūra filling the mouth, a mouthful, i.e. as much as to fill the mouth Ja VI 350; -pūraka mouth-filling Vism 106; -bheri a musical instrument, "mouth-drum," mouth organ (?) Nidd II §219 B; Pj II 86; -makkaṭika a grimace (like that of a monkey) of the face Ja II 70, 448 (Text makkaṭiya); -vaṭṭi "opening-circumference," i.e. brim, edge, rim Dhp-a II 5 (of the Lohakumbhi Hell, cf. Ja III 43 lohakumbha-mukhavaṭṭi); Dhp-a III 58 (of a gong); -vaṇṇa the features Pv-a 122, 124; -vikāra contortion of the mouth Ja II 448; -vikūṇa (= vikāra) grimace Pj II 30; -saṅkocana distortion or contraction of the mouth, as a sign of displeasure Dhp-a II 270; cf. mukha-saṅkoca Vism 26; -saññata controlling one's mouth (i.e. speech) Dhp 363, cf. Dhp-a IV 93.
【中】 嘴,臉,入口,口子,前面。【形】 最初的。~tuṇda,【中】 鳥嘴,喙。~dvāra,【中】 嘴。~dhovana,【中】 洗臉,漱口。~puñchana,【中】 面巾。~pūra,【中】 一口。【形】 填嘴的。~vaṭṭi,【陰】 (杯、 碗等)邊,輪緣,邊緣。~vaṇṇa,【陽】 容貌。~vikāra,【陽】 臉孔扭 曲,扮鬼臉。~saṅkocana,【中】 撇嘴(嘴角向下,表示不高興的情緒)。~saññata,【形】控制嘴巴的。
(adj, adj) front; foremost; facing foremost
(nt, nt) mouth mouth
(nt, nt) face face
…该来源共 8 条释义