masculine
waste
Khaya [Sanskrit kṣaya to kṣi, kṣiṇoti and kṣiṇāti; cf. Latin situs withering, Greek ϕθίσις, ϕθίνω, φθίω wasting. See also khepeti under khipati] waste, destruction, consumption; decay, ruin, loss; of the passing away of night Vv-a 52; mostly in applied meaning with reference to the extinction of passions and such elements as condition, life, and rebirth, e.g. āsavānaṃ kh. It 103 f., especially in formula āsavānaṃ khayā anāsavaṃ ceto-vimuttiṃ upasampajja A I 107 = 221 = D III 78, 108, 132 = It 100 and passim . — rāgassa, dosassa, mohassa kh. M I 5; A I 299, cf. rāga°, dosa°, moha°, A I 159; dosa° S III 160, 191; IV 250. — taṇhānaṃ kh. Dhp 154; saṅkhārānaṃ kh. Dhp 383; sabba-maññitānaṃ, etc. M I 486; āyu°, puñña° Vism 502. — yo dukkhassa pajānāti idh'eva khayaṃ attano Snp 626 = Dhp 402; khayaṃ virāgaṃ amataṃ paṇītaṃ Snp 225. — In exegesis of rūpassa aniccatā: rūpassa khayo vayo bhedo Dhs 645 = 738 = 872. — See also khīṇa and the following compounds sub voce : āyu°, upadhi°, upādāna°, jāti°, jīvita°, taṇha°, dukkha°, puñña°, bhava°, loka°, saṃyojana°, sabbadhamma°, samudda°. -ātīta (a) gone beyond, recovered from the waning period (of chanda, the moon = the new moon) Snp 598; -ānupassīn (a) realizing the fact of decay A IV 146 f. = V 359 (+ vayānupassīn); -ñāṇa knowledge of the fact of decay M II 38 = Pp 60; in the same sense khaye ñāṇa Nett 15, 54, 59, 127, 191, cf. kvu 230 f. ; -dhamma the law of decay A III 54; Paṭis I 53, 76, 78.
wasting or wearing away, diminution; using up, exhaustion; ending; destruction
【陽】 浪費,破壞,衰退,終結。~anupassanā,【陰】 衰退的事實 知識。
(masc, masc, from khīyati) wearing away; exhaustion; erosion; depletion; destruction (of) waste, destruction, decay, consummation of Construction: √khī > khay + *a