deSaH [ diS-ac ] 1 A place or spot in general; deSaH ko nujalAvaseka SiTilaH Mk. 3. 12 ; (often used after words like kapola, skaMDa, aMsa, nitaMba &c., without any meaning; skaMDadeSe Ś. 1. 19 ‘on the shoulder’). 2 A region, country, province, land, territory; yaM deSaM Srayate tameva kurute bAhupratApArjitaM H. 1. 171. 3 A department, part, side, portion (as of a whole); as in ekadeSa, ekadeSIya q. v. 4 An institute, an ordinance. 5 Range, compass; dfzwideSaH Pt. 2. Comp. — atiTiH a foreigner. — aMtaraM another country, foreign parts; Ms. 5. 78. — aMtarin m. a foreigner. — AcAraH, -DarmaH a local law or custom, the usage or custom of any country; Ms. 1. 118. — kAlO ( m. du. ) time and place. — (laM) ( pb ) ind. according to time and place; Pt. 2. 72. — kAlajYa a. knowing the proper place and time. — ja, -jAta a. 1 native, indigenous. 2 produced in the right country. 3 genuine, of genuine descent. — dfzwa a. 1 seen in a country. 2 customary in a place. — BAzA the dialect of a country; Alocya lakzyamaDigamya ca deSaBAzAH Kāvyāl. 4. 35. — rUpaM propriety, fitness. — vyavahAraH a local usage, custom of the country.