aggi

masculine

用 AI 提问「aggi」在经文中搜索

释义(5 部辞典)

SuttaCentral 巴利经藏

fire

PTS 巴英辞典

Aggi [Vedic agni = Latin ignis. Besides the contracted form aggi we find the diæretic forms gini (q.v.) and aggini (see below)] fire. 1. fire, flames, sparks; conflagration, Vin II 120 (fire in bathroom); M I 487 (anāhāro nibbuto fire gone out for lack of fuel); S IV 185, 399 (sa-upādāno jalati provided with fuel blazes); Snp 62; Dhp 70 (= asani-aggi Dhp-a III 71); Ja I 216 (sparks), 294 (pyre); II 102; III 55; IV 139; Vv-a 20 (aggimhi tāpanaṃ + udake temanaṃ). — The various phases of lighting and extinguishing the fire are given at A IV 45: aggiṃ ujjāleti (kindle, make burn), ajjhupekkhati (look after, keep up), nikkhipati (put down, lay). Other phrases are e.g. aggiṃ jāleti (kindle) Ja II 44; gaṇhāti (make or take) Ja I 494 (cf. below b); deti (set light to) Ja I 294; nibbāpeti (put out) It 93; Saddh 552. aggi nibbāyati the fire goes out S II 85; M I 487; Ja I 212 (udake through water); Miln 304. aggi nibbuto the fire is extinguished (cf. °Nibbāna) Ja I 61; Miln 304. agginā dahati to burn by means of fire, to set fire to A I 136, 199; Pv-a 20. udar° the fire supposed to regulate digestion Pv-a 33; cf. D.B. II 208, note 2; kappuṭṭhān° the universal conflagration Ja III 185; dāv° a wood or jungle fire Ja I 212; naḷ° the burning of a reed Ja VI 100; padīp° fire of a lamp Miln 47. 2. the sacrificial fire: In one or two of the passages in the older texts this use of Aggi is ambiguous. It may possibly be intended to denote the personal Agni, the fire-god. But the commentators do not think so, and the Jātaka commentary, when it means Agni, has the phrase Aggi Bhagavā the Lord Agni, e.g. at Ja I 285, 494; II 44. The ancient ceremony of kindling a holy fire on the day the child is born and keeping it up throughout his life, is also referred to by that commentary e.g. Ja I 285; II 43. Aggiṃ paricarati (cf. °paricāriyā) to serve the sacred fire Vin I 31 (jaṭilā {5} aggī paricaritukāmā); A V 263, 266; Thig 143 (= aggi-huttaṃ paric° Thig-a 136); Dhp 107; Ja I 494; Dhp-a II 232. aggiṃ juhati (cf. °homa, °hutta) to sacrifice [in]to the fire A II 207; often combined with aggi-huttaṃ paricarati, e.g. S I 166; Snp 79. aggiṃ namati and santappeti to worship the fire A V 235. aggissa (genitive) paricāriko Ja VI 207 (cf. below °paricārika); aggissa ādhānaṃ A IV 41. 3. (ethical, always °°) the fire of burning, consuming, feverish sensations. Frequently in standard set of 3 fires, viz. rāg°, dos°, moh°, or the fires of lust, anger and bewilderment. The number three may possibly have been chosen with reference to the three sacrificial fires of Vedic ritual. At S IV 19; A IV 41 f. there are 7 fires, the 4 last of which are āhuneyy°, gahapat°, dakkhiṇeyy°, kaṭṭh°. But this trinity of cardinal sins lies at the basis of Buddhist ethics, and the fire simile was more probably suggested by the number. D III 217; It 92, Vibh 368. In late books are found others: ind° the fire of the senses Pv-a 56; dukkh° the glow of suffering ibid. 60; bhava-dukkh° of the misery of becomings Saddh 552; vippaṭisār° burning remorse Pv-a 60; sok° burning grief ibid. 41. Note: The form aggini occurs only at Snp 668 and 670 in the meaning of "pyre", and in combination with sama "like", viz. aggini-samaṃ jalitaṃ 668 (= samantato jalitaṃ aggiṃ Pj II 480); aggini-samāsu 670 (= aggisamāsu Pj II 481). The form agginī in phrase niccagginī can either be referred to gini (q.v.) or has to be taken as nominative of aggini (in adjectival function with ī metri causa; otherwise as adjective agginiṃ), meaning looking constantly after the fire, i.e. careful, observant, alert. -agāra (agyāgāra) a heated room or hut with a fire Vin I 24; IV 109; D I 101, 102 (as v.l. for agāra); M I 501; A V 234, 250; -khandha a great mass of fire, a huge fire, firebrand S II 85; A IV 128; Thig 351 (°samākāmā); Ja IV 139; VI 330; Paṭis I 125; Dīp VI 37; Miln 304; -gata having become (like) fire Miln 302; -ja fire-born Ja V 404 (commentary; Text aggi-jāta); -ṭ -ṭha fire-place Ja V 155; -ṭ -ṭhāna fire-place Vin II 120 (jantāghare, in bathroom); -daḍḍha consumed by fire Dhp 136; Pv I 7 4 ; -dāha (mahā°) a holocaust A I 178; -nikāsin like fire Ja III 320 (suriya); -Nibbāna the extinction of fire Ja I 212; -pajjota fire-light A II 140 (one of the 4 lights, viz. canda°, suriya°, a°, paññā°); -paricaraṇa (-ṭ-ṭhāna) the place where the (sacrificial) fire is attended to Dhp-a I 199; -paricariyā fire-worship Dhp-a II 232; Pj II 291 (pāri°) 456; -paricārika one who worship the fire A V 263 (brāhmaṇa); -sālā a heated hall or refectory Vin I 25, 49 = II 210; I 139; II 154; -sikhā the crest of the fire, the flame, in simile °ūpama, like a flaming fire Snp 703; Dhp 308 = It 43, 90 (ayoguḷa); -hutta (neuter) the sacrificial fire (see above 2), Vin I 33, 36 = Ja I 83; Vin I 246 = Snp 568 (°mukha-yañña); S I 166; Dhp 392; Snp 249, p 79; Ja IV 211; VI 525; Thig-a 136 (= aggi); Dhp-a IV 151 (°ṃ brāhmaṇo namati); -huttaka (neuter) fire-offering Ja VI 522 (= aggi-jūhana commentary); -hotta = {5} °hutta Pj II 456 (v.l. °hutta); -homa fire-oblation (or perhaps sacrificing to Agni) D I 9 (= aggi-jūhana Sv I 93).

NCPED 巴英简明辞典

fire; flames; conflagration; cremation fire; a pyre (as or deal or suicide); the ritual fire, the sacrificial fire; (one of) the three fires of brahmanical ritual; the god Aggi Bhagavā; (metaphorically) mental fire, fever

巴利語辭典(達摩比丘中譯)

【陽】 火。~kkhandha,【陽】火蘊,火海。~paricaraṇa,【中】奉火,拜 火。~sālā,【陰】火房,桑那浴室。~sikhā,【陰】火焰。~hutta,【中】火供。

数字巴利辞典 DPD

(masc, masc) fire fire Construction: √agg + i

「aggi」在经文中出现

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典