aMtara

用 AI 提问「aMtara」在经文中搜索

释义(1 部辞典)

Apte 梵英实用辞典

aMtara a. [ aMtaM rAti dadAti, rA-ka ] 1 Being in the inside, interior, inward, internal ( opp. bAhya ); yoMtaro yavayati Śat. Br. ; °ra AtmA T. Up. ; kaScanAMtaro DarmaH S. D. 2 Near, proximate ( Asanna ); kfzvA yujaScidaMtaraM Rv. 1. 10. 9. 3 Related, intimate, dear, closely connected ( AtmIya ) ( opp. para ); tadetatpreyaH putrAt… preyo' nyasmAtsarvasmAdaMtarataraM yadayamAtmA Śat. Br. ; ayamatyaMtaro mama Bharata . 4 Similar (also aMtaratama ) (of sounds and words); sTAneM'taratamaH P. I. 1. 50 ; hakArasya GakAroMtaratamaH Śabdak. ; sarvasya padasya sTAne Sabdato'rTataScAMtaratame dve SabdasvarUpe BavataH P. VIII. 1. 1 Com. 5 ( a ) Different from, other than (with abl. ); yo'psu tizWannadByoM'taraH Bṛ. Ār. Up. ; AtmA svaBAvoM'taro'nyo yasya sa AtmAMtaraH anyasvaBAvaH P. VI. 2. 166 Sk. ( b ) The other; udaDeraMtaraM pAraM Rām. 6 Exterior, outer, situated outside, or to be worn outside ( aMtaraM bahiryogopasaMvyAnayoH P. I. 1. 36 ) (In this sense it is declined optionally like sarva in nom. pl. and abl. and loc. sing. ); aMtare-rA vA gfhAH bAhyA ityarTaH ( caMqAlAdigfhAH ); aMtare-rA vA SAwakAH pariDAnIyA ityarTaH Sk. ; so aMtarAyAM puri , aMtarAyE nagaryE, namoMtarasmE ameDasAM Bop. — raM 1 ( a ) The interior, inside; tatAMtaraM sAMtaravAriSIkarEH Ki. 4. 29 , 5. 5 ; jalAMtaragate BAnO Ms. 8. 132 ; vimAnAMtaralaMbinInAM R. 13. 33 ; Mk. 8. 5 , Ku. 7. 62 ; api vanAMtaraM Srayati V. 4. 26 ; lIyaMte mukulAMtarezu Ratn. 1. 26 , Ki. 3. 58 ; aMtarAt from inside, from out of; prAkArapariKAMtarAnniryayuH Rām. ; aMtare in, into; vana°, kAnana°, praviSyAMtare &c. ( b ) Hence, the interior of any thing, contents; purport, tenor; atrAMtaraM brahmavido viditvA Śvet. Up. ( c ) A hole, an opening; tasya bARAMtareByastu bahu susrAva SoRitaM . 2 Soul, heart; mind; satatamasutaraM varRayaMtyaMtaraM Ki. 5. 18 the inmost or secret nature ( lit. middle space or region); labDapratizWAMtarEH BftyEH Mu. 3. 13 having entered the heart; sadfSaM puruzAMtaravido maheMdrasya V. 3. 3 The Supreme Soul. 4 Interval, intermediate time or space, distance; ramyAMtaraH Ś. 4. 10 ; kiMcidaMtaramagamaM Dk. 6 ; alpakucAMtarA V. 4. 26 ; kroSAMtareRa paTi sTitAH H. 4 at the distance of; bfhadBujAMtaraM R. 3. 54 ; aMtare oft. translated by between, betwixt; gItAMtarezu Ku. 3. 38 in the intervals of singing; maraRajIvitayoraMtare ( pb ) varte betwixt life and death; astrayogAMtarezu Rām. ; tanmuhUrtakaM bAzpasalilAMtarezu prekze tAvadAryaputraM U. 3 in the intervals of weeping; bAzpaviSrAmo'pyaMtare kartavya eva U. 4 at intervals; smartavyosmi kaTAMtarezu BavatA Mk. 7. 7 in the course of conversation; kAlAMtarAvartiSuBASuBAni H. 1. v. l. see kAlAMtaraM ; sarasvatIdfzadvatyoryadaMtaraM Ms. 2. 17 , 22 ; dyAvApfTivyoridamaMtaraM hi vyAptaM tvayEkena Bg. 11. 20 ; na mfRAlasUtraM racitaM stanAMtare Ś. 6. 17 between the breasts; Bg. 5. 27 ; asya Kalu te bARapaTavartinaH kfzRasArasyAMtare tapasvina upasTitAH Ś. 1 ; tadaMtare sA virarAja DenuH R. 2. 20 ; 12. 29. ( b ) Intervention ( vyavaDAna ) oft. in the sense of ‘through’; meGAMtarAlakzyamiveMdubiMbaM R. 13. 38 through the clouds; vastraM aMtaraM vyavaDAyakaM yasya sa vastrAMtaraH P. VI. 2. 166 Sk. ; mahAnadyaMtaraM yatra taddeSAMtaramucyate ; jAlAMtaraprezitadfzwiH R. 7. 9 peeping through a window; viwapAMtareRa avalokayAmi Ś. 1 ; kzaRamapi vilaMbamaMtarIkartumakzamA K. 306 to allow to come between or intervene; kiyacciraM vA meGAMtareRa pUrRimAcaMdrasya darSanaM U. 3. 5 Room, place, space in general; mfRAlasUtrAMtaramapyalaByaM Ku. 1. 40 ; na hyavidDaM tayorgAtre baBUvAMgulamaMtaraM Rām. ; mUzikEH kfteMtare Y. 1. 147 ; guRAH kftAMtarAH K. 4 finding or making room for themselves; na yasya kasyacidaMtaraM dAtavyaM K. 266 ; dehi darSanAMtaraM 84 room; pOruzaM Sraya Sokasya nAMtaraM dAtumarhasi Rām. do not give way to sorrow; tasyAMtaraM mArgate Mk. 7. 2 waits till it finds room; aMtaraM aMtaraM Mk. 2 make way, make way. 6 Access, entrance, admission, footing; leBeMtaraM cetasi nopadeSaH R. 6. 66 found no admission into (was not impressed on) the mind; 17. 75 ; labDAMtarA sAvaraRe'pi gehe 16. 7. 7 Period (of time), term; mAsAMtare deyaM Ak. ; saptEte manavaH sve sveMtare sarvamidamutpAdyApuScarAcaraM Ms. 1. 63 , see manvaMtara ; iti tO virahAMtarakzamO R. 8. 56 the term or period of separation; kzaRAMtare-rAt within the period of a moment. 8 Opportunity, occasion, time; devI citraleKamavalokayaMtI tizWati . tasminnaMtare BartopasTitaH M. 1 ; atrAMtare praRamyAgre samupavizwaH Pt. 1 on that occasion, at that time; asminnaMtare Dk. 164 ; kena punarupAyena maraRanirvARasyAMtaraM saMBAvayizye Māl. 6 ; kftakftyatA labDAMtarA Betsyati Mu. 2. 22 getting an opportunity; 9 ; yAvattvAmiMdragurave nivedayituM aMtarAnvezI BavAmi Ś. 7. find a fit or opportune ( pb ) time; SaktenApi satA janena viduzA kAlAMtaraprekziRA vastavyaM Pt. 3. 172 waiting for a suitable opportunity or time, sAraRasyAMtaraM dfzwvA Suko rAvaRamabravIt Rām. 9 Difference (between two things), (with gen. or in comp. ); SarIrasya guRAnAM ca dUrama...

在词典中查看更多 » · 浏览全部佛学辞典