aBiDA 3 U. 1 ( a ) To say, speak, tell (with acc. , rarely with dat. ); sA taTyamevABihitA Bavena Ku. 3. 63 ; Ms. 1. 42 ; Bk. 7. 78 ; Bg. 18. 68. ( b ) To denote, express or convey directly or primarily (as sense &c.); state, mention, set forth; sAkzAtsaMketitaM yorTamaBiDatte sa vAcakaH K. P. 2 ; tannAma yenABidaDAti sattvaM . ( c ) To speak or say to, address. 2 To name, call, designate; usually in pass. — (DIyate) ; idaM SarIraM kOMteya kzetramityaBiDIyate Bg. 13. 1. 3 To lay or put on, fasten, bind; to overlay, load; assail; receive, comprehend, include; to draw oneself towards, hold, support (mostly Ved. in these senses).
aBiDA a. Ved. Naming; praised, invoked. — DA 1 A name, appellation; oft. in comp. ; kusumavasaMtAdyaBiDaH S. D. 2 A word, sound. 3 The literal power or sense of a word, denotation , one of the three powers of a word; vAcyorTo'BiDayA boDyaH S. D. 2 ‘the expressed meaning is that which is conveyed to the understanding by the word's denotation’, for it is this aBiDA that conveys to the understanding the meaning which belongs to the word by common consent or convention ( saMketa ) (which primarily made it a word at all); sa muKyo'rTastatra muKyo yo vyApAro'syABiDocyate K. P. 2. Comp. — DvaMsin a. losing one's name. — mUla a. founded on a word's denotation or literal meaning.