一法尊 (1901~1981)河北人。武昌佛學院第一期學僧。民國十四年(1925)參加大勇之「留藏學法團」,擬赴藏學法。大勇示寂後,乃繼之率團直抵拉薩。留學西藏前後共十二年,顯密皆通,藏文造詣至深。二十三年,奉太虛大師之命回國。後主持漢藏教理院,並任代理院長之職。同時專心致力於藏文經典之翻譯,對於漢藏文化之溝通、西藏佛教資料之內流,貢獻至鉅。其後,為迎請安東格西至內地弘法,於次年再度入藏,旋以安東格西示寂,留藏力學一年。其學術地位,普受日本、西洋等佛教學者之重視。重要譯作有:西藏佛教史、菩提道次第廣論、密宗道次第廣論、現觀莊嚴論、辨法性論、入中論、集量論、釋量論略解、宗喀巴大師傳、阿底峽尊者傳、現代西藏等書。示寂於北京廣濟寺。p4286
法尊(1902~1980) 現代譯經僧。河北深縣人。俗姓溫。字妙貴。西元1920年春,於五台山顯通寺玉皇頂出家。翌年冬在北京法源寺受具足戒後,隨傳戒諸師到南京寶華山隆昌律寺學習傳戒法。1922年入武昌佛學院,受教於太虛,學法相、因明及顯密各宗教義。1925年入北京藏文學院,從大勇學藏密。後隨大勇所領導的留藏學法團西行。起初到西康,後來到西藏,在拉薩修學。1934年取道印度、緬甸仰光等地回到重慶,擔任漢藏教理院教學工作兼管理院務。1950年至北京,主持菩提學會藏文譯事。1956年秋,中國佛學院成立後,任佛學院副院長,兼講授佛教課程。1980年秋,出任中國佛學院院長。同年十二月十四日寂於北京廣濟寺。塔於五台山廣宗寺。 師生平譯著甚多,譯藏文為漢文者有《集量論》《釋量論》《釋量論釋》《菩提道次第論》《密宗道次第論》《辨了不了義論》《現觀莊嚴論》《辨法法性論》等書。此外,也將漢譯《大毗婆沙論》譯為藏文。是二十世紀之中國佛典翻譯界,成果最為豐碩的翻譯家。另亦編有《藏文文法》《西藏民族政教史》等書。又,在師逝世之後,大陸之中國佛教協會曾輯其論文而成《法尊法師佛學論文集》一書行世。 返回 總目錄